Paroles et traduction Bubaseta - Serafín
Is
all
a
dream
Is
it
all
a
dream?
Sin
fin
con
mi
fellas
Endless
with
my
fellas
Coronando
puro
clásico
Crowning
pure
classic
El
tiempo
me
dio
la
razón
estoy
plácido
Time
proved
me
right,
I'm
placid
El
universo
favorece
a
los
que
no
se
rinde
como
seiya
The
universe
favors
those
who
don't
give
up,
like
Seiya
Yo
voy
con
mis
serafines
I
walk
with
my
seraphim
The
light
versus
darkness
sound
The
light
versus
darkness
sound
Fijate
como
un
bobo
siempre
trata
al
perro
Look
how
a
fool
always
treats
a
dog
El
tonto
lo
golpea
el
perro
llorará
a
su
entierro
The
fool
beats
it,
the
dog
will
cry
at
his
funeral
Así
es
la
vida
según
la
divisamos
That's
life
as
we
see
it
Pero
la
matrix
But
the
matrix
Deberá
dejarte
tranquilo
Should
leave
you
alone
La
mente
crea
tus
propios
enemigos
The
mind
creates
your
own
enemies
Solo
estás
mirando
tu
reflejo
You're
only
looking
at
your
reflection
No
te
compliques
para
vivir
Don't
complicate
your
life
Vive
el
momento
Live
in
the
moment
Cierra
los
ojos
para
sentir
el
agua
y
el
viento
Close
your
eyes
to
feel
the
water
and
the
wind
Todos
sabemos
que
estamos
aquí
por
solo
un
tiempo
We
all
know
we're
only
here
for
a
while
Esta
es
la
dimensión
en
donde
exploras
sentimientos
This
is
the
dimension
where
you
explore
feelings
Estar
atento
atento
al
cuento
Be
attentive
to
the
story
Cuida
tu
niño
de
los
celulares
por
ejemplo
Protect
your
child
from
cell
phones,
for
example
Todos
lo
ven
normal
Everyone
sees
it
as
normal
Porque
no
ven
lo
que
hay
por
dentro
Because
they
don't
see
what's
inside
Todos
siguen
las
ordenes
de
un
mal
adiestramiento
Everyone
follows
the
orders
of
a
bad
training
No
subestimes
a
los
niños
de
hoy
Don't
underestimate
the
children
of
today
Son
almas
que
vienen
They
are
souls
that
come
De
a
donde
yo
voy
From
where
I
go
Lo
que
recuerdo
What
I
remember
Para
diferenciar
To
differentiate
El
momento
clave
de
lo
eterno
The
key
moment
from
the
eternal
Ama
sin
reclamar
amor
Love
without
demanding
love
Y
evita
estar
enfermo
And
avoid
being
sick
El
cuerpo
grita
lo
que
tu
mente
pide
The
body
screams
what
your
mind
asks
for
La
mente
funciona
según
The
mind
works
according
to
Lo
que
tu
cuerpo
recibe
What
your
body
receives
Si
es
que
buscas
la
luz
If
you
seek
the
light
Que
dentro
de
ti
reside
That
resides
within
you
Crecerá
con
un
plus
It
will
grow
with
a
plus
Habilidades
que
perciben
Skills
that
perceive
Tú
no
te
duermas
niño
del
futuro
Don't
fall
asleep,
child
of
the
future
Que
estos
tiempos
se
vuelven
más
crudos
These
times
are
getting
rougher
Te
quiero
despierto
y
hazte
duro
I
want
you
awake
and
tough
La
esperanza
nace
del
apuro
Hope
is
born
from
urgency
Y
antes
de
partir
me
aseguraré
And
before
I
leave,
I'll
make
sure
Que
existan
más
de
miles
de
ángeles
That
there
are
more
than
thousands
of
angels
La
vida
es
como
un
juego
de
pasar
etapas
Life
is
like
a
game
of
passing
stages
Seremos
capaces
de
soltar
lo
que
atas
We
will
be
able
to
let
go
of
what
binds
us
Sigue
el
mapa
de
tu
instinto
Follow
the
map
of
your
instinct
No
me
engaña
la
mentira
Lies
don't
fool
me
Las
ilusiones
lo
distingo
I
can
distinguish
illusions
Un
león
sabe
cuando
huele
distinto
A
lion
knows
when
it
smells
different
Se
repite
los
patrones
Patterns
repeat
Los
errores
son
dolores
Mistakes
are
pains
Y
los
dolores
aprendizaje
And
pains
are
learning
Que
repite
donde
mismo
That
repeats
in
the
same
place
La
bici
solo
tiene
el
equilibrio
cuando
pedaleas
The
bike
only
has
balance
when
you
pedal
Movimiento
fluye
líquidos
Movement
flows
liquids
Estancas
cuando
bloqueas
You
stagnate
when
you
block
Aunque
leas
Even
if
you
read
Aprendemos
de
mareas
We
learn
from
tides
No
entendemos
de
lo
frágil
We
don't
understand
the
fragile
Solo
hasta
que
nos
golpean
Until
we
get
hit
Pa'
que
vea
gonorrea
So
you
see,
gonorrhea
Yo
respeto
al
que
pelea
I
respect
the
one
who
fights
Todos
tienen
nudos
grandes
Everyone
has
big
knots
En
su
mente
una
odisea
In
their
mind
an
odyssey
Volaremos
sin
alas
pana
We
will
fly
without
wings,
buddy
Viviremos
sin
balas
canas
ni
balsas
We
will
live
without
bullets,
gray
hair,
or
rafts
De
humanos
buscando
vida
sana
Humans
seeking
a
healthy
life
La
verdad
está
penalizada
por
unos
gordos
The
truth
is
penalized
by
some
fat
guys
Lo
normal
solo
son
normas
Normal
is
just
norms
Fabricadas
por
morbo
de
Mordor
Manufactured
by
the
morbid
of
Mordor
Temor
porque
Fear
because
La
luz
encandila
orcos
sin
matarles
The
light
blinds
orcs
without
killing
them
Muchos
pocos
ya
no
somos
locos
Many
few
of
us
are
no
longer
crazy
Serafines
encarnados
encargados
de
focos
baby
Incarnated
seraphim
in
charge
of
spotlights,
baby
Yo
voy
con
mis
serafines
I
walk
with
my
seraphim
Tú
no
te
duermas
niño
del
futuro
Don't
fall
asleep,
child
of
the
future
Que
estos
tiempos
se
vuelven
más
crudos
These
times
are
getting
rougher
Te
quiero
despierto
y
hazte
duro
I
want
you
awake
and
tough
La
esperanza
nace
del
apuro
Hope
is
born
from
urgency
Y
antes
de
partir
me
aseguraré
And
before
I
leave,
I'll
make
sure
Que
existan
más
de
miles
de
ángeles
That
there
are
more
than
thousands
of
angels
Yo
voy
con
mis
serafines
I
walk
with
my
seraphim
The
light
versus
darkness
sound
The
light
versus
darkness
sound
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianni Canisso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.