Bubaseta - Vuelve A La Fuente - traduction des paroles en allemand

Vuelve A La Fuente - Bubasetatraduction en allemand




Vuelve A La Fuente
Kehre zur Quelle zurück
El ego espiritual será la nueva religión
Das spirituelle Ego wird die neue Religion sein
Entiende bien lo espiritual de su intención
Versteh gut das Spirituelle seiner Absicht
Recuerda que los demonios espirituales también son
Denk daran, dass auch spirituelle Dämonen existieren
Mientras pasas etapas cambiará la versión
Während du Phasen durchläufst, wird sich die Version ändern
De tu dimensión con su lección
Deiner Dimension mit ihrer Lektion
Mirar no es lo mismo que observar
Schauen ist nicht dasselbe wie beobachten
Existir no es lo mismo que vivir
Existieren ist nicht dasselbe wie leben
Ni sentir es fingir amar para follar
Noch ist Fühlen, Liebe vorzutäuschen, um zu ficken
No es normal que un ser pensante
Es ist nicht normal, dass ein denkendes Wesen
Se tenga que drogar para volar
Sich berauschen muss, um zu fliegen
Sistema corta las alas antes de poder saltar
Das System stutzt die Flügel, bevor man springen kann
Yo no me pongo de rodillas
Ich knie nicht nieder
Tampoco me pienso retractar
Ich denke auch nicht daran, es zurückzunehmen
Contuve todos mis poderes
Ich hielt all meine Kräfte zurück
Solo para no hacerme notar
Nur um nicht aufzufallen
Llegó el momento de luchar
Es ist Zeit zu kämpfen
Luchar es curar
Kämpfen ist heilen
Educar que
Erziehen, dass
Padres a sus hijos jamás nunca vuelvan a golpear
Eltern ihre Kinder niemals wieder schlagen
A los niños no se les toca
Kinder fasst man nicht an
Por ende te faltan pelotas
Deshalb fehlen dir die Eier
Porque el niño creció y dejó a cuanta loca con boca rota
Denn das Kind wuchs heran und ließ so manche Verrückte mit zerschlagenem Mund zurück
Dar sin recibir
Geben ohne zu empfangen
Sin contar lo que estás haciendo
Ohne zu erzählen, was du tust
Para exhibir que estás ayudando
Um zu zeigen, dass du hilfst
Para mentir y verse pleno
Um zu lügen und erfüllt zu wirken
Sociedad superficial
Oberflächliche Gesellschaft
Quiere agradar al que está viendo
Will dem gefallen, der zusieht
En las fotos se ven felices
Auf den Fotos sehen sie glücklich aus
Pero por dentro van pereciendo
Aber innerlich gehen sie zugrunde
La soledad es fulminante si esquivas
Einsamkeit ist vernichtend, wenn du es vermeidest,
Siempre hablar contigo
Immer mit dir selbst zu sprechen
Atento amigo
Sei achtsam, Freundin
Las águilas matan a su hermano desde el nido
Adler töten ihren Bruder schon im Nest
Por eso oír no es escuchar
Deshalb ist Hören nicht Zuhören
Ni estar en el mar saber nadar
Noch ist im Meer sein, schwimmen können
Yo soy tu mismo aparentemente
Ich bin anscheinend du selbst
El reflejo queriendo despertar
Das Spiegelbild, das erwachen will
Vuelve a la fuente
Kehre zur Quelle zurück
De donde provienes niño recuerda que viniste
Woher du kommst, Kind, erinnere dich, dass du kamst
Reencarnar
Reinkarnieren
Recuperar
Zurückgewinnen
Las almas que quieren arrebatar
Die Seelen, die sie entreißen wollen
Tu lo pediste estás acá
Du hast darum gebeten, du bist hier
Cumple tu misión y luego asciende
Erfülle deine Mission und steige dann auf
Más allá de comprender fluye como el agua de vertiente
Jenseits des Verstehens, fließe wie Quellwasser
El corazón también razona
Auch das Herz denkt mit
Si pueden hablar el mismo idioma
Wenn sie dieselbe Sprache sprechen können
Porque siempre fue tu voluntad
Denn es war immer dein Wille
Y no tu dios el que perdona
Und nicht dein Gott, der vergibt
Luce in te dopo de la notte
Licht in dir nach der Nacht
C′é tirannia ma vinceremo
Es herrscht Tyrannei, aber wir werden siegen
Luce in te dopo de la notte
Licht in dir nach der Nacht
C'é tirannia ma vinceremo
Es herrscht Tyrannei, aber wir werden siegen
Es mejor estar sano que tener razón sobre los otros
Es ist besser, gesund zu sein, als Recht gegenüber anderen zu haben
El corazón sana con el tiempo
Das Herz heilt mit der Zeit
Aunque esté roto escucha un poco
Auch wenn es gebrochen ist, hör ein wenig zu
Mejorando como persona
Sich als Mensch verbessern
Se vive libre de lo devoto
Man lebt frei vom Ergebenen
Tu no estas loco
Du bist nicht verrückt
Solo no encajas en esta matrix de control remoto
Du passt nur nicht in diese ferngesteuerte Matrix
No te alimentes de otros
Nähre dich nicht von anderen
Ni te alimentes de lo que vive
Noch nähre dich von dem, was lebt
Si quieres paz y equidad
Wenn du Frieden und Gleichheit willst
No hagas lo mismo que nos persigue
Tu nicht dasselbe, was uns verfolgt
La sangre de nuestros hijos
Das Blut unserer Kinder
No debiese ser droga de reptiles
Sollte nicht die Droge von Reptilien sein
Ni los hijos de otros organismos del mundo
Noch die Kinder anderer Organismen der Welt
Por eso diles
Deshalb sag es ihnen
Solo nos hacen lo que les hacemos a otros caminando ciego
Sie tun uns nur an, was wir anderen antun, blind umhergehend
La humildad es un pecado
Demut ist eine Sünde
Sólo cuando brota del cerebro
Nur wenn sie dem Gehirn entspringt
Ya que del alma se habla sincero
Denn aus der Seele spricht man aufrichtig
Y en el cerebro habita el ego
Und im Gehirn wohnt das Ego
Por eso el sistema nos mueve como piezas de lego
Deshalb bewegt uns das System wie Legosteine
La creatividad es inteligencia divirtiéndose
Kreativität ist Intelligenz, die Spaß hat
Pero más que inteligencia
Aber mehr als Intelligenz
Es información de la fuente recordándose
Ist es Information von der Quelle, die sich erinnert
Yo solo soy el canal al servicio humano expresándose
Ich bin nur der Kanal im Dienst des Menschen, der sich ausdrückt
En el futuro podrás presentir
In Zukunft wirst du vorahnen können
Antes de tiempo concentrándote
Vorzeitig, indem du dich konzentrierst
Si la tierra es plana o redonda
Ob die Erde flach oder rund ist
No me interesa lo siento
Interessiert mich nicht, tut mir leid
No te distraigas allá afuera
Lass dich nicht da draußen ablenken
Descubre el universo que llevas dentro
Entdecke das Universum, das du in dir trägst
Las habilidades incrementan
Die Fähigkeiten nehmen zu
Y es el temor de aquellos dioses
Und es ist die Furcht jener Götter
Que será mi especie la
Dass meine Spezies diejenige sein wird,
Que se levante y los desglose
Die sich erhebt und sie zerlegt
Porque hay algo que nos envidian
Denn es gibt etwas, worum sie uns beneiden
Y está presente en cada momento
Und es ist in jedem Moment präsent
Podrán controlar el tiempo
Sie mögen die Zeit kontrollieren können
Pero carecen de sentimientos
Aber ihnen fehlen Gefühle
Y ese será su gran error
Und das wird ihr großer Fehler sein
Subestimándonos
Uns unterschätzend
Dándonos dolor forjándonos a ser mejor
Uns Schmerz gebend, uns schmiedend, besser zu sein
Superándonos
Uns übertreffend
El declive de nuestra especie será el motor
Der Niedergang unserer Spezies wird der Motor sein
Amándonos
Uns liebend
El alumno vencerá al maestro con paciencia
Der Schüler wird den Meister mit Geduld besiegen
Solo despertándonos
Nur indem wir aufwachen
Ya
Ja
El universo está llamándonos
Das Universum ruft uns
En la zona.
In der Zone.
Luce in te dopo de la notte
Licht in dir nach der Nacht
C′é tirannia ma vinceremo
Es herrscht Tyrannei, aber wir werden siegen
Luce in te dopo de la notte
Licht in dir nach der Nacht
C'é tirannia ma vinceremo
Es herrscht Tyrannei, aber wir werden siegen





Writer(s): Gianni Canisso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.