Paroles et traduction Bubba Sparxxx - Take A Load Off
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
my
mamis
right
oh
Все
мои
мамочки
правы
о
All
my
mamis
right
oh
Все
мои
мамочки
правы
о
Hey
why
you
headin′
my
wa?
Эй,
почему
ты
направляешься
ко
мне?
What
you
need
to
do
is
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
...
(Take
the
load
off)
(Сними
груз)
(Take
the
load
off)
(сними
груз)
(Take
the
load
off)
(сними
груз)
(Take
the
load
off)
(сними
груз)
Hey
why
you
headin'
my
way?
Эй,
почему
ты
направляешься
в
мою
сторону?
What
you
need
to
do
is
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
...
(Take
the
load
off)
(Сними
груз)
(Take
the
load
off)
(сними
груз)
(Take
the
load
off)
(сними
груз)
(Take
the
load
off)
(сними
груз)
Who
else
is
so
rural,
but
still
make
you
feel
urban
Кто
еще
такой
сельский,
но
все
равно
заставляет
тебя
чувствовать
себя
городским?
Walk
up
in
spine,
ask
if
they
chill
Bourbon
Зайди
в
"спайн",
спроси,
охлаждают
ли
они
Бурбон.
Jim
Beam,
Jack
D,
Evan
Williams,
that′s
me
Джим
Бим,
Джек
Ди,
Эван
Уильямс-это
я.
Tellin'
Ginuwine,
"I
love
Hank
sing
in
that
key"
Говорю
Джинувайн:
"я
люблю,
когда
Хэнк
поет
в
этой
тональности".
Now
he's
lookin′
at
me,
like
Bub
you
alright
Теперь
он
смотрит
на
меня,
как
будто
с
тобой
все
в
порядке.
Yeah
I
party
dog,
but
not
with
them
drugs
that
y′all
like
Да,
я
тусовщик,
но
не
с
теми
наркотиками,
которые
вам
Now
where
Prada,
Hampton
and
that
little
fuss
is
all
hype
Сейчас
нравятся,
где
Прада,
Хэмптон
и
вся
эта
шумиха
- сплошная
шумиха
I
want
what
you
want,
and
that's
the
busted
bra
type
Я
хочу
того
же,
что
и
ты,
и
это
тип
разорванного
лифчика.
Where
I
come
from,
white
boys
ain′t
lame
dog
Там,
откуда
я
родом,
белые
парни
не
хромые
собаки.
Honky
and
all
that,
the
real
ones
ain't
called
Хонки
и
все
такое,
настоящие
не
называются.
Don′t
pull
no
bullshit
unless
you
playin'
paintball
Не
тяни
чушь,
если
только
ты
не
играешь
в
пейнтбол.
You
a
fuckin′
felon,
yeah
but
I'm
gonna
wipe
the
stank
off
Ты
гребаный
преступник,
да,
но
я
собираюсь
вытереть
эту
вонь.
CWB,
read
nothin'
to
flee
КВБ,
читай,
нечего
бежать.
Go
on
take
a
load
off,
I′ll
clean
up
the
debris
Давай,
снимай
груз,
я
уберу
мусор.
CWB,
read
nothin′
to
flee
КВБ,
читай,
нечего
бежать.
Go
on
take
a
load
off,
I'll
clean
up
the
debris
Давай,
снимай
груз,
я
уберу
мусор.
Hey
why
you
headin′
my
way?
Эй,
почему
ты
направляешься
в
мою
сторону?
What
you
need
to
do
is
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
...
(Take
the
load
off)
(Сними
груз)
(Take
the
load
off)
(сними
груз)
(Take
the
load
off)
(сними
груз)
(Take
the
load
off)
(сними
груз)
Hey
why
you
headin'
my
way?
Эй,
почему
ты
направляешься
в
мою
сторону?
What
you
need
to
do
is
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
...
(Take
the
load
off)
(Сними
груз)
(Take
the
load
off)
(сними
груз)
(Take
the
load
off)
(сними
груз)
(Take
the
load
off)
(сними
груз)
Slowly,
homie
just
get
to
know
me
Потихоньку,
братан,
просто
Узнай
меня
получше.
If
we
ain′t
compatible
then
disown
me
Если
мы
несовместимы,
отрекись
от
меня.
But
don't
tell
me
your
men
are
for
me
Но
не
говори
мне,
что
твои
люди
для
меня.
If
we
ain′t
click
keep
some
distance
on
me
Если
у
нас
ничего
не
получится
держись
от
меня
на
расстоянии
On
and
on,
Bubba
K
no
matter
what
I
say
Снова
и
снова,
Бубба
Кей,
что
бы
я
ни
говорил.
These
country
folks
wouldn't
have
it,
no
other
way
У
этих
деревенских
людей
не
было
бы
другого
выхода.
'Cause
I
yell,
but
they
ain′t
got
nothin′
else
to
say
Потому
что
я
кричу,
но
им
больше
нечего
сказать.
And
I
got
a
heat
warm
and
tugged
away
И
меня
бросило
в
жар
согрело
и
потянуло
прочь
Plus
the
beep,
beep,
Timmy
keep
heat
Плюс
бип
- бип,
Тимми
держит
тепло.
Him
and
Rick
each,
ain't
no
weak
links
У
него
и
Рика
нет
слабых
звеньев.
Guess
I′m
just
different
than
whatever
you
sniffin'
Наверное,
я
просто
отличаюсь
от
того,
что
ты
нюхаешь.
Still
the
same
language,
this
ain′t
hieroglyphics
Все
тот
же
язык,
это
не
иероглифы.
Ask,
am
I
prolific?
Yes
sir
indeed
Спросите,
плодовит
ли
я?
Really
who
are
you
to
be
questionin'
me
В
самом
деле,
кто
ты
такой,
чтобы
задавать
мне
вопросы
See
how
I
maneuver
so
effortlessly
Видишь,
как
легко
я
маневрирую?
You′ll
be
hard
pressed
to
find
a
fresher
MC
Вам
будет
трудно
найти
более
свежего
МС.
Hey
why
you
headin'
my
way?
Эй,
почему
ты
направляешься
в
мою
сторону?
What
you
need
to
do
is
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
...
(Take
the
load
off)
(Сними
груз)
(Take
the
load
off)
(сними
груз)
(Take
the
load
off)
(сними
груз)
(Take
the
load
off)
(сними
груз)
Hey
why
you
headin'
my
way?
Эй,
почему
ты
направляешься
в
мою
сторону?
What
you
need
to
do
is
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
...
(Take
the
load
off)
(Сними
груз)
(Take
the
load
off)
(сними
груз)
(Take
the
load
off)
(сними
груз)
(Take
the
load
off)
(сними
груз)
Free
Willy,
take
a
load
off
Освободи
Вилли,
сними
груз.
Please
silly,
I
ain′t
takin′
no
loss
Пожалуйста,
Глупышка,
я
не
потерплю
никаких
потерь.
He's
really
got
the
greatest
tone
dog
У
него
на
самом
деле
самый
лучший
тон.
One
potata,
two
potata,
three
potata
don′t
pause
Один
картофель,
два
картофеля,
три
картофеля,
не
останавливайся.
Betty
Boo,
let
it
loose,
work
it
for
that
revenue
Бетти
Бу,
отпусти
его,
работай
ради
этого
дохода.
Am
I
not
the
most
uniquest
person
that
you
ever
knew?
Разве
я
не
самый
уникальный
человек,
которого
ты
когда-либо
знал?
Walk
up
in
the
party,
sanitation
blurtin'
with
a
brew
Захожу
на
вечеринку,
санобработка
расплывается
вместе
с
пивом.
Bet
ya
this
album
does
all
the
first
one
didn′t
do
Бьюсь
об
заклад,
этот
альбом
делает
все,
чего
не
делал
первый.
Stop
with
the
badgerin',
can′t
you
see
I'm
staggerin'?
Хватит
издеваться,
разве
ты
не
видишь,
что
я
шатаюсь?
All
that
you
babblin′,
ain′t
even
close
to
matterin'
Все,
что
ты
болтаешь,
даже
близко
не
имеет
значения.
What
you
shouldn′t
think,
you
should
know
that
I'm
arrogant
То,
что
ты
не
должен
думать,
ты
должен
знать,
что
я
высокомерен.
My
′Come
talk
to
Bubba'
shirt,
tonight
I
ain′t
wearin'
it
Моя
футболка
"иди
поговори
с
Баббой",
сегодня
вечером
я
ее
не
надену.
Hey
why
you
headin'
my
way?
Эй,
почему
ты
направляешься
в
мою
сторону?
What
you
need
to
do
is
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
...
(Take
the
load
off)
(Сними
груз)
(Take
the
load
off)
(сними
груз)
(Take
the
load
off)
(сними
груз)
(Take
the
load
off)
(сними
груз)
Hey
why
you
headin′
my
way?
Эй,
почему
ты
направляешься
в
мою
сторону?
What
you
need
to
do
is
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
...
(Take
the
load
off)
(Сними
груз)
(Take
the
load
off)
(сними
груз)
(Take
the
load
off)
(сними
груз)
(Take
the
load
off)
(сними
груз)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mosley Timothy Z, Mathis Warren Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.