Bubbi Morthens - Frelsarans slóð - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bubbi Morthens - Frelsarans slóð




Frelsarans slóð
The Redeemer's Path
Sýndu mér frelsið, flögrandi af ást
Show me the freedom, fluttering with love
Falið bak við rimlana þar sálirnar þjást.
Hidden behind the hoarfrost where the souls suffer.
Og nöfnin sem hjartað hafði löngu gleymt.
And the names that the heart had long forgotten.
Haltu fast í drauminn sem þig hafði eitt sinn dreymt.
Hold fast to the dream that you had once dreamed.
Það fossar blóð í frelsarans slóð
Blood flows along the path of the Redeemer
En faðir, það er vel meint.
But Father, it is meant well.
Það fossar blóð í frelsarans slóð
Blood flows along the path of the Redeemer
En faðir, það er vel meint.
But Father, it is meant well.
Sýndu mér böðulinn sem blindan hefur reyrt
Show me the executioner who has tempted the blind
Og boðorðin tíu sem engu geta breytt.
And the Ten Commandments that cannot change anything.
Hlustaðu á prestana sem bjóða blóðug svör
Listen to the priests who offer bloody answers
Brosandi færa þér móðurjörð sem gröf.
Smilingly bringing you the earth as a grave.
Það fossar blóð í frelsarans slóð
Blood flows along the path of the Redeemer
En faðir, það er vel meint.
But Father, it is meant well.
Það fossar blóð í frelsarans slóð
Blood flows along the path of the Redeemer
En faðir, það er vel meint.
But Father, it is meant well.
Sýndu mér mæðurnar sem misst hafa von.
Show me the mothers who have lost hope.
Hversu margar aldrei aftur sjá sinn son?
How many never again get to see their son?
Sýndu mér blóðvelli hvar bleyður standa vörð
Show me the battlefields where the wounded stand guard
Um beinkrossa og frelsi, friður ríki á jörð.
About crosses and freedom, that peace may reign on earth.
Það fossar blóð í frelsarans slóð
Blood flows along the path of the Redeemer
En faðir, það er vel meint.
But Father, it is meant well.
Það fossar blóð í frelsarans slóð
Blood flows along the path of the Redeemer
En faðir, það er vel meint.
But Father, it is meant well.
Sýndu mér gjafirnar sem gefnar voru í trú
Show me the gifts that were given in faith
gæfan fylgi barninu, byssan myndi brú
That the gift would follow the child, that the box would be a bride
Sem síðan barnið gengi á, brátt færðu sjá
That the child would walk on later, soon you will see
Byssumann á jólatré, þú þarft ekki hvá.
The Christmas tree bauble, you need not worry.
Það fossar blóð í frelsarans slóð
Blood flows along the path of the Redeemer
En faðir, það er vel meint.
But Father, it is meant well.
Það fossar blóð í frelsarans slóð
Blood flows along the path of the Redeemer
En faðir, það er vel meint.
But Father, it is meant well.





Writer(s): Bubbi Morthens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.