Paroles et traduction Bubbi Morthens - Lög og regla
Lög og regla
Laws and Regulations
Hvers
vegna
eru
lög
og
regla
Why
are
there
laws
and
regulations
Til
að
fela
hitt
og
þetta?
To
hide
this
and
that?
Blóðug
spor
og
handjárn
smella
Bloody
tracks
and
handcuffs
are
slamming
Skýrslur
segja:
"Hann
var
alltaf
að
detta".
Reports
are
saying:
"He
was
always
falling".
Börðu
hann
í
bílnum
með
kylfum
og
hnúum
They
beat
him
in
the
car
with
clubs
and
fists
Hædd'ann
og
svívirtu
með
tungum
hrjúfum.
Humiliated
and
abused
him
with
rough
tongues.
Ekkert
sást
nema
lítið
mar
Nothing
was
seen
except
a
little
scar
þetta
var
slys
við
vorum
ekki
þar.
It
was
an
accident,
we
weren't
there.
Við
heyrðum
hann
kalla,
biðja
um
vatn,
We
heard
him
calling,
asking
for
water,
Kvartaði
líka
um
honum
væri
kalt.
He
also
complained
that
he
was
cold.
Seinna
um
nóttina
talaði
út
í
bláinn.
Later
that
night
he
spoke
into
the
blue.
það
var
ekki
fyrr
en
í
morgun
It
wasn't
until
this
morning
Að
við
sáum
að
hann
væri
dáinn.
That
we
saw
that
he
was
dead.
Ekki
benda
á
mig,
segir
varðstjórinn.
Don't
blame
me,"
says
the
warden.
Þetta
kvöld
var
ég
að
æfa
lögreglukórinn.
This
evening
I
was
practicing
the
police
choir.
Spyrjið
þá
sem
voru
á
vakt.
Ask
those
who
were
on
duty.
Ég
ábyrgist
þeir
munu
segja
satt.
I
guarantee
they'll
tell
the
truth.
Hvers
vegna
eru
lög
og
regla
Why
are
there
laws
and
regulations
Til
að
fela
hitt
og
þetta?
To
hide
this
and
that?
Blóðug
spor
og
handjárn
smella
Bloody
tracks
and
handcuffs
are
slamming
Skýrslur
segja:
"Hann
var
alltaf
að
detta".
Reports
are
saying:
"He
was
always
falling".
Börðu
hann
í
bílnum
með
kylfum
og
hnúum
They
beat
him
in
the
car
with
clubs
and
fists
Hædd'ann
og
svívirtu
með
tungum
hrjúfum.
Humiliated
and
abused
him
with
rough
tongues.
Ekkert
sást
nema
lítið
mar
Nothing
was
seen
except
a
little
scar
þetta
var
slys
við
vorum
ekki
þar.
It
was
an
accident,
we
weren't
there.
Við
heyrðum
hann
kalla,
biðja
um
vatn,
We
heard
him
calling,
asking
for
water,
Kvartaði
líka
um
honum
væri
kalt.
He
also
complained
that
he
was
cold.
Seinna
um
nóttina
talaði
út
í
bláinn.
Later
that
night
he
spoke
into
the
blue.
það
var
ekki
fyrr
en
í
morgun
It
wasn't
until
this
morning
Að
við
sáum
að
hann
væri
dáinn.
That
we
saw
that
he
was
dead.
Ekki
benda
á
mig,
segir
varðstjórinn.
Don't
blame
me,"
says
the
warden.
Þetta
kvöld
var
ég
að
æfa
lögreglukórinn.
This
evening
I
was
practicing
the
police
choir.
Spyrjið
þá
sem
voru
á
vakt.
Ask
those
who
were
on
duty.
Ég
ábyrgist
þeir
munu
segja
satt.
I
guarantee
they'll
tell
the
truth.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bubbi Morthens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.