Paroles et traduction Bubbi Morthens - Sjoppan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Það
var
einn
morgun
snemma
sumars
þegar
sólin
kíkti
inn
It
was
one
early
morning
of
summer
when
the
sun
peeked
in
ég
sat
við
gluggann
með
kaffið,
var
að
horfa
á
himininn.
I
sat
by
the
window
with
my
coffee,
I
was
watching
the
sky.
Geislarnir
tipluðu
inn
á
hvítum
fótum
og
földu
brosin
sín
The
sunbeams
danced
in
on
white
feet
and
hid
their
smiles.
Og
fundu
þig
undir
sænginni
mjúku
og
opnuðu
augu
þín.
And
they
found
you
under
the
soft
bed
and
opened
your
eyes.
Og
það
er
gott
að
elska
And
it's
good
to
love.
Og
það
er
gott
að
elska
And
it's
good
to
love.
Og
það
er
gott
að
elska
And
it's
good
to
love.
Konu
eins
og
þig.
A
woman
like
you.
Þú
býður
mér
blíðlega
góðan
dag
og
drekkur
þitt
kínverska
te
You
bid
me
a
friendly
good
morning
and
drink
your
Chinese
tea.
Dimmblá
fegurð
augna
þinna
er
það
eina
sem
ég
sé.
The
dim
blue
beauty
of
your
eyes
is
all
I
see.
Það
er
ljúft
að
horfa
á
þig
og
finna
friðinn
sem
leggur
frá
þér
It's
lovely
to
look
at
you
and
find
the
peace
that
you
give.
þú
ert
falleg
svona
nývöknuð,
þú
ert
allt
sem
ég
óska
mér.
You're
so
beautiful
like
this
just
awake
and
you're
all
I'd
wish.
Og
nú
er
ég
orðinn
faðir
og
finn
hversu
ljúft
það
er
And
now
I've
become
a
father
and
I
find
how
lovely
it
is
Að
fá
furðu
smáar
hendur
að
morgni
dags
um
háls
á
mér.
To
be
given
little
wonderful
hands
around
my
neck
in
the
morning.
Og
gagnvart
konu
eins
og
þér
er
ástin
mitt
eina
svar
And
in
front
of
a
woman
like
you
love
is
my
only
answer,
Og
ef
það
er
líf
eftir
þetta
líf
þá
mun
ég
elska
þig
líka
þar.
And
if
there's
life
after
this
life,
I'll
love
you
in
that
life
too.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bubbi Morthens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.