Paroles et traduction Bubbi Morthens - Sjoppan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Það
var
einn
morgun
snemma
sumars
þegar
sólin
kíkti
inn
Одним
ранним
летним
утром,
когда
солнце
заглянуло
внутрь,
ég
sat
við
gluggann
með
kaffið,
var
að
horfa
á
himininn.
я
сидел
у
окна
с
кофе,
смотрел
на
небо.
Geislarnir
tipluðu
inn
á
hvítum
fótum
og
földu
brosin
sín
Лучи
пробирались
на
белых
ногах,
скрывая
свои
улыбки,
Og
fundu
þig
undir
sænginni
mjúku
og
opnuðu
augu
þín.
И
нашли
тебя
под
мягким
одеялом
и
открыли
твои
глаза.
Og
það
er
gott
að
elska
И
так
хорошо
любить
Og
það
er
gott
að
elska
И
так
хорошо
любить
Og
það
er
gott
að
elska
И
так
хорошо
любить
Konu
eins
og
þig.
Женщину,
такую
как
ты.
Þú
býður
mér
blíðlega
góðan
dag
og
drekkur
þitt
kínverska
te
Ты
нежно
желаешь
мне
доброго
утра
и
пьёшь
свой
китайский
чай,
Dimmblá
fegurð
augna
þinna
er
það
eina
sem
ég
sé.
Туманная
синева
твоих
глаз
— единственное,
что
я
вижу.
Það
er
ljúft
að
horfa
á
þig
og
finna
friðinn
sem
leggur
frá
þér
Приятно
смотреть
на
тебя
и
чувствовать
исходящий
от
тебя
покой,
þú
ert
falleg
svona
nývöknuð,
þú
ert
allt
sem
ég
óska
mér.
Ты
прекрасна,
такая
сонная,
ты
— всё,
чего
я
желаю.
Og
nú
er
ég
orðinn
faðir
og
finn
hversu
ljúft
það
er
И
теперь
я
стал
отцом
и
чувствую,
как
это
прекрасно,
Að
fá
furðu
smáar
hendur
að
morgni
dags
um
háls
á
mér.
Чувствовать
удивительно
маленькие
ручки
утром
на
своей
шее.
Og
gagnvart
konu
eins
og
þér
er
ástin
mitt
eina
svar
И
по
отношению
к
женщине,
такой
как
ты,
любовь
— мой
единственный
ответ,
Og
ef
það
er
líf
eftir
þetta
líf
þá
mun
ég
elska
þig
líka
þar.
И
если
есть
жизнь
после
этой
жизни,
я
буду
любить
тебя
и
там.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bubbi Morthens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.