Bubbi Morthens - Þar Sem Gemsarnir Aldrei Þagna - traduction des paroles en allemand




Þar Sem Gemsarnir Aldrei Þagna
Wo die Handys niemals schweigen
Útúr húminu kemur dauðinn, kveður þig á sinn fund.
Aus der Dämmerung kommt der Tod, ruft dich zu sich.
Köldum rómi tilkynnir, upprunnin er þín stund.
Mit kalter Stimme verkündet er, deine Stunde ist gekommen.
Fyrir utan býður Djöfullinn, og brosir undur blýtt.
Draußen wartet der Teufel und lächelt wundersam sanft.
Bugtar sig og hneigir með hárið, kolsvart sítt.
Verbeugt sich und neigt sich mit seinem Haar, kohlrabenschwarz und lang.
Þú sest inn í limmuna sem leggur hljóð af stað.
Du steigst in die Limousine, die leise losfährt.
Við stýrið situr drýsill sem hatar orðið, bað.
Am Steuer sitzt ein Dämon, der das Wort 'Gebet' hasst.
Þú spyrð: Er ég dauður, eða dreymir mig þetta bull?
Du fragst: Bin ich tot, oder träume ich diesen Unsinn?
Hann svarar: Drekktu vinur þín flaska er ennþá full.
Er antwortet: Trink, meine Freundin, deine Flasche ist noch voll.
Í helvíti er svört sól, alkóhól, allrahanda kynlífstól
In der Hölle gibt es eine schwarze Sonne, Alkohol, allerlei Sexspielzeug
Eiturlyf sem brenna þig upp til agna.
Drogen, die dich zu Asche verbrennen.
Ríki mitt er king zise,
Mein Reich ist King Size,
Extra large, jumbo, turbo, djúsí, næs.
Extra large, jumbo, turbo, juicy, nice.
Og í helvíti gemsarnir aldrei þagna.
Und in der Hölle schweigen die Handys niemals.
Inn í bílnum finnst þér hitinn orðinn ískyggilega hár.
Im Auto spürst du, die Hitze wird unheimlich hoch.
Í speglinum sérðu framan í þig, þú ert verða blár.
Im Spiegel siehst du dein Gesicht, du wirst blau.
Þú hneppir frá þer skyrtunni og skilur hver staðan er.
Du knöpfst dein Hemd auf und verstehst, wie die Lage ist.
Skjálfandi, þurrkar svitann framan úr þér.
Zitternd wischst du dir den Schweiß aus dem Gesicht.
Þið keyrið inn í myrkrið, moldarfnykur í lofti er.
Ihr fahrt in die Dunkelheit, Modergeruch liegt in der Luft.
Martröðin vælir stjórnlaust í höfðinu á þér.
Der Albtraum heult unkontrolliert in deinem Kopf.
Hinn fallni engill hvíslar í eyrað ofur lágt.
Der gefallene Engel flüstert dir ganz leise ins Ohr.
Engin leið til baka, það er bara þessi átt.
Kein Weg zurück, es gibt nur diese Richtung.
Í helvíti er svört sól, alkóhól, allrahanda illskufól.
In der Hölle gibt es eine schwarze Sonne, Alkohol, allerlei bösartige Leute.
Halltu áfram bölva og ragna.
Fluch und schimpf nur weiter.
Vertu velkominn ljúfurinn
Sei willkommen, meine Süße,
Líkkaldi stúfurinn.
Du eiskalte Kleine.
Í helvíti gemsarnir aldrei þagna.
In der Hölle schweigen die Handys niemals.
Þér er boðið upp á kókaín og útglent, rökuð klof.
Dir wird Kokain angeboten und gespreizte, rasierte Schöße.
Og endalausa fullnægingu, þar til þú færð flog.
Und endlose Orgasmen, bis du einen Anfall bekommst.
Hér enda engar nautnir og nóttin er endalaus.
Hier enden keine Lüste und die Nacht ist endlos.
Hann nýstir þig sársaukinn og hjartað í þér fraus.
Er nagt an dir, der Schmerz, und dein Herz gefror.
Hér átt þú nóg af seðlum sem þú getur aldrei eytt.
Hier hast du genug Scheine, die du niemals ausgeben kannst.
Engann færðu svefninn, hér er allt svo rakt og sveitt.
Keinen Schlaf bekommst du, hier ist alles so feucht und verschwitzt.
Hér er hann harður eins og grjót, gýs eins og hver.
Hier ist er hart wie Stein, sprudelt wie eine heiße Quelle.
Gráttu núna gæskurinn, þín staða vonleus er.
Weine nur, meine Gute, deine Lage ist hoffnungslos.
Í helvíti er svört sól, alkóhól, ormaétin barnaból.
In der Hölle gibt es eine schwarze Sonne, Alkohol, wurmzerfressene Kinderbetten.
Þín býður djöfulls ofboðsleg pína.
Deiner wartet des Teufels ungeheure Pein.
Þín mesta martröð við þér gín
Dein größter Albtraum gähnt dich an.
Bróðir reyndu njóta þín.
Schwester, versuch es zu genießen.
Og í helvíti er ætíð opin gemsalína.
Und in der Hölle ist die Handy-Leitung immer offen.
Það er furðulegt en þú finnur, tíminn stendur kyrr.
Es ist seltsam, aber du spürst, die Zeit steht still.
Þú ert fastur í lókali sem hefur engar dyr.
Du steckst fest in einem Lokal, das keine Türen hat.
Hér er enginn endir, hér endar ekki neitt.
Hier gibt es kein Ende, hier endet gar nichts.
Of mikið af öllu og þú getur engu breytt.
Zu viel von allem, und du kannst nichts ändern.
Þú veist þú þarft þjóna húsbónda þínum vel.
Du weißt, du musst deinem Herrn gut dienen.
Þú valdir í lifandi lífi, ráða þig hjá hel.
Du hast zu Lebzeiten gewählt, dich bei der Hölle anzustellen.
Of seint hrópa á hjálp, þín býður þetta bál.
Zu spät, um Hilfe zu rufen, deiner wartet dieses Feuer.
Fyrir löngu síðan seldir þú dýrinu þína sál.
Vor langer Zeit hast du dem Tier deine Seele verkauft.
Í helvíti er svört sól, alkóhól, allrahanda morðtól.
In der Hölle gibt es eine schwarze Sonne, Alkohol, allerlei Mordwerkzeuge.
Helvíti er við allra hæfi.
Die Hölle passt für jeden.
Við sækjum þig í leigubíl
Wir holen dich im Taxi ab.
Leyfum þér halda þínum persónulega stíl.
Erlauben dir, deinen persönlichen Stil zu behalten.
Og í helvíti dugar gemsinn heila mannsævi.
Und in der Hölle reicht das Handy ein ganzes Menschenleben lang.





Writer(s): Bubbi Morthens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.