Paroles et traduction Bubbi Morthens - Þar Sem Gemsarnir Aldrei Þagna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Þar Sem Gemsarnir Aldrei Þagna
Where the Vultures Never Fall Silent
Útúr
húminu
kemur
dauðinn,
kveður
þig
á
sinn
fund.
Death
emerges
from
the
house,
calling
you
to
his
meeting.
Köldum
rómi
tilkynnir,
upprunnin
er
þín
stund.
With
a
cold
voice,
he
announces,
your
time
has
come.
Fyrir
utan
býður
Djöfullinn,
og
brosir
undur
blýtt.
Outside,
the
Devil
awaits,
and
smiles
oh
so
sweetly.
Bugtar
sig
og
hneigir
með
hárið,
kolsvart
sítt.
He
bows
and
inclines
with
his
hair,
coal-black
and
long.
Þú
sest
inn
í
limmuna
sem
leggur
hljóð
af
stað.
You
step
into
the
limousine
that
silently
departs.
Við
stýrið
situr
drýsill
sem
hatar
orðið,
bað.
At
the
wheel
sits
a
ghoul
who
hates
the
word
"bath".
Þú
spyrð:
Er
ég
dauður,
eða
dreymir
mig
þetta
bull?
You
ask:
"Am
I
dead,
or
am
I
dreaming
this
nonsense?"
Hann
svarar:
Drekktu
vinur
þín
flaska
er
ennþá
full.
He
answers:
"Drink,
my
friend,
your
bottle
is
still
full."
Í
helvíti
er
svört
sól,
alkóhól,
allrahanda
kynlífstól
In
hell,
there's
a
black
sun,
alcohol,
all
kinds
of
sex
tools,
Eiturlyf
sem
brenna
þig
upp
til
agna.
Drugs
that
burn
you
to
ashes.
Ríki
mitt
er
king
zise,
My
kingdom
is
king-size,
Extra
large,
jumbo,
turbo,
djúsí,
næs.
Extra
large,
jumbo,
turbo,
juicy,
nice.
Og
í
helvíti
gemsarnir
aldrei
þagna.
And
in
hell,
the
vultures
never
fall
silent.
Inn
í
bílnum
finnst
þér
hitinn
orðinn
ískyggilega
hár.
Inside
the
car,
you
find
the
heat
becoming
unbearably
high.
Í
speglinum
sérðu
framan
í
þig,
þú
ert
að
verða
blár.
In
the
mirror,
you
see
yourself,
you're
turning
blue.
Þú
hneppir
frá
þer
skyrtunni
og
skilur
hver
staðan
er.
You
unbutton
your
shirt
and
understand
the
situation.
Skjálfandi,
þurrkar
svitann
framan
úr
þér.
Trembling,
you
wipe
the
sweat
from
your
face.
Þið
keyrið
inn
í
myrkrið,
moldarfnykur
í
lofti
er.
You
drive
into
the
darkness,
dust
swirling
in
the
air.
Martröðin
vælir
stjórnlaust
í
höfðinu
á
þér.
The
nightmare
wails
uncontrollably
in
your
head.
Hinn
fallni
engill
hvíslar
í
eyrað
ofur
lágt.
The
fallen
angel
whispers
in
your
ear,
ever
so
softly.
Engin
leið
til
baka,
það
er
bara
þessi
átt.
There's
no
way
back,
there's
only
this
path.
Í
helvíti
er
svört
sól,
alkóhól,
allrahanda
illskufól.
In
hell,
there's
a
black
sun,
alcohol,
all
kinds
of
evil
folk.
Halltu
áfram
að
bölva
og
ragna.
Keep
cursing
and
raging.
Vertu
velkominn
ljúfurinn
Welcome,
sweetheart,
Líkkaldi
stúfurinn.
The
ice-cold
little
stump.
Í
helvíti
gemsarnir
aldrei
þagna.
In
hell,
the
vultures
never
fall
silent.
Þér
er
boðið
upp
á
kókaín
og
útglent,
rökuð
klof.
You're
offered
cocaine
and
foreign,
shaved
snatch.
Og
endalausa
fullnægingu,
þar
til
þú
færð
flog.
And
endless
orgasms,
until
you
have
a
seizure.
Hér
enda
engar
nautnir
og
nóttin
er
endalaus.
Here,
no
pleasures
end,
and
the
night
is
endless.
Hann
nýstir
þig
sársaukinn
og
hjartað
í
þér
fraus.
Pain
consumes
you,
and
your
heart
has
frozen.
Hér
átt
þú
nóg
af
seðlum
sem
þú
getur
aldrei
eytt.
Here
you
have
plenty
of
bills
that
you
can
never
spend.
Engann
færðu
svefninn,
hér
er
allt
svo
rakt
og
sveitt.
You'll
never
get
sleep,
it's
all
so
humid
and
sweaty.
Hér
er
hann
harður
eins
og
grjót,
gýs
eins
og
hver.
Here,
it's
as
hard
as
stone,
erupting
like
a
geyser.
Gráttu
núna
gæskurinn,
þín
staða
vonleus
er.
Cry
now,
dear
girl,
your
situation
is
hopeless.
Í
helvíti
er
svört
sól,
alkóhól,
ormaétin
barnaból.
In
hell,
there's
a
black
sun,
alcohol,
worm-eaten
children's
boils.
Þín
býður
djöfulls
ofboðsleg
pína.
A
devilish,
monstrous
torture
awaits
you.
Þín
mesta
martröð
við
þér
gín
Your
worst
nightmare
mocks
you,
Bróðir
reyndu
að
njóta
þín.
Brother,
try
to
enjoy
yourself.
Og
í
helvíti
er
ætíð
opin
gemsalína.
And
in
hell,
the
vulture
hotline
is
always
open.
Það
er
furðulegt
en
þú
finnur,
tíminn
stendur
kyrr.
It's
strange,
but
you
feel
that
time
stands
still.
Þú
ert
fastur
í
lókali
sem
hefur
engar
dyr.
You're
stuck
in
a
dungeon
with
no
doors.
Hér
er
enginn
endir,
hér
endar
ekki
neitt.
There's
no
end
here,
nothing
ever
ends.
Of
mikið
af
öllu
og
þú
getur
engu
breytt.
Too
much
of
everything,
and
you
can't
change
a
thing.
Þú
veist
þú
þarft
að
þjóna
húsbónda
þínum
vel.
You
know
you
have
to
serve
your
master
well.
Þú
valdir
í
lifandi
lífi,
ráða
þig
hjá
hel.
In
your
living
life,
you
chose
not
to
heed
hell.
Of
seint
að
hrópa
á
hjálp,
þín
býður
þetta
bál.
Too
late
to
cry
for
help,
this
fire
awaits
you.
Fyrir
löngu
síðan
seldir
þú
dýrinu
þína
sál.
Long
ago,
you
sold
your
soul
to
the
beast.
Í
helvíti
er
svört
sól,
alkóhól,
allrahanda
morðtól.
In
hell,
there's
a
black
sun,
alcohol,
all
kinds
of
murder
tools.
Helvíti
er
við
allra
hæfi.
Hell
is
for
everyone.
Við
sækjum
þig
í
leigubíl
We'll
pick
you
up
in
a
taxi,
Leyfum
þér
að
halda
þínum
persónulega
stíl.
Let
you
keep
your
personal
style.
Og
í
helvíti
dugar
gemsinn
heila
mannsævi.
And
in
hell,
the
vulture's
high
lasts
a
lifetime.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bubbi Morthens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.