Bubble Bath Cat - Возьми котика домой - traduction des paroles en allemand




Возьми котика домой
Nimm ein Kätzchen mit nach Hause
Если плохой сон, набирай телефон
Wenn du schlecht träumst, wähle meine Nummer
Возьми котика домой
Nimm ein Kätzchen mit nach Hause
Он только твой - один на миллион
Es gehört nur dir eins in einer Million
Возьми котика домой
Nimm ein Kätzchen mit nach Hause
Мурчавой толпой катим на район
Mit einer schnurrenden Menge rollen wir durch den Bezirk
Возьми котика домой
Nimm ein Kätzchen mit nach Hause
Кто твой котик? Где твой котик?
Wer ist dein Kätzchen? Wo ist dein Kätzchen?
Кто твой котик? Где твой котик?
Wer ist dein Kätzchen? Wo ist dein Kätzchen?
Возьми котика домой
Nimm ein Kätzchen mit nach Hause
Проливной дождь на улице ночь
Es regnet in Strömen, draußen ist es Nacht
Маленький кот промокший насквозь
Ein kleines Kätzchen, durchnässt bis auf die Haut
Ищет тепло в этом городе гроз
Sucht Wärme in dieser Stadt der Blitze
Среди злых лиц, убийц и угроз
Zwischen bösen Gesichtern, Mördern und Bedrohungen
В небо бокальчик за всех мурчащих
Erhebe ein Glas auf alle Schnurrenden
Котик спасёт от любых ситуаций
Ein Kätzchen rettet dich aus jeder Situation
В сердце Cat Pound - мы все одной масти
Im Herzen Cat Pound wir sind alle vom selben Schlag
Любишь кошар - ты найдёшь своё счастье
Wenn du Katzen liebst, findest du dein Glück, meine Süße
Кто мурчит тебе на ухо в тоскливый денёк
Wer schnurrt dir an einem tristen Tag ins Ohr?
Кто услышав звуки food-а собьёт тебя с ног
Wer wirft dich um, wenn er das Geräusch von Futter hört?
Кто излечит от недуга пушистой волной
Wer heilt dich mit einer flauschigen Welle von jeder Krankheit?
Кто прогнал твою скуку и вернул сладкий сон
Wer hat deine Langeweile vertrieben und dir süße Träume zurückgebracht?
Котейки страдают без дома
Kätzchen leiden ohne Zuhause, meine Liebe.
Подкинь-ка им рыбов закинут в животик
Gib ihnen ein paar Fische, die sie in ihre Bäuchlein schlingen.
Мурчавым кентам им так одиноко
Den schnurrenden Kumpels, ihnen ist so einsam.
Кати до приюта, тебя ждёт твой котик
Fahr zum Tierheim, dein Kätzchen wartet auf dich, mein Schatz.
Если плохой сон, набирай телефон
Wenn du schlecht träumst, wähle meine Nummer
Возьми котика домой
Nimm ein Kätzchen mit nach Hause
Он только твой - один на миллион
Es gehört nur dir eins in einer Million
Возьми котика домой
Nimm ein Kätzchen mit nach Hause
Мурчавой толпой катим на район
Mit einer schnurrenden Menge rollen wir durch den Bezirk
Возьми котика домой
Nimm ein Kätzchen mit nach Hause
Кто твой котик? Где твой котик?
Wer ist dein Kätzchen? Wo ist dein Kätzchen?
Кто твой котик? Где твой котик?
Wer ist dein Kätzchen? Wo ist dein Kätzchen?
Возьми котика домой
Nimm ein Kätzchen mit nach Hause
Если плохой сон, набирай телефон
Wenn du schlecht träumst, wähle meine Nummer
Возьми котика домой
Nimm ein Kätzchen mit nach Hause
Он только твой - один на миллион
Es gehört nur dir eins in einer Million
Возьми котика домой
Nimm ein Kätzchen mit nach Hause
Мурчавой толпой катим на район
Mit einer schnurrenden Menge rollen wir durch den Bezirk
Возьми котика домой
Nimm ein Kätzchen mit nach Hause
Кто твой котик? Где твой котик?
Wer ist dein Kätzchen? Wo ist dein Kätzchen?
Кто твой котик? Где твой котик?
Wer ist dein Kätzchen? Wo ist dein Kätzchen?
Возьми котика домой
Nimm ein Kätzchen mit nach Hause
Возьми котика домой
Nimm ein Kätzchen mit nach Hause
Возьми котика домой
Nimm ein Kätzchen mit nach Hause
Возьми котика домой
Nimm ein Kätzchen mit nach Hause





Writer(s): гусаков артем юрьевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.