Bubble Girls - อยากฟังเหตุผล (Acoustic version) - traduction des paroles en allemand




อยากฟังเหตุผล (Acoustic version)
Ich will deine Gründe hören (Akustikversion)
อยากฟังเหตุผล
Ich will deine Gründe hören
บั๊บเบิ้ลเกิร์ล
Bubble Girls
บอกกับฉัน
Sag es mir,
สักคำได้หรือเปล่า
bitte, nur ein Wort
อย่าปล่อยเอาไว้
Lass es nicht
ให้มันเป็นอย่างนี้
einfach so stehen
ไม่แคร์กันแล้ว
Wenn du dich nicht mehr kümmerst,
ก็พูดก็จากันมาดีดี
dann sag es mir und lass uns in Frieden auseinandergehen
อย่าเฉยชา อย่าเงียบไป
Sei nicht gleichgültig, schweig nicht
หากไม่รัก พูดมาแค่คำหนึ่ง
Wenn du mich nicht liebst, sag es mit einem Wort
ก็คงจะซึ้ง ก็คงจะเข้าใจ
Ich würde es verstehen, ich würde es begreifen
แต่เธอเมินเฉย
Aber du ignorierst mich
รู้ไหมเธอทำกันแรง เกินไป
Weißt du, dass du mir damit sehr wehtust?
อยากให้ฟัง และคิดดู
Ich möchte, dass du zuhörst und nachdenkst
อย่าได้ทำกับฉัน
Behandle mich nicht
เหมือนฉันไม่มีหัวใจ
als hätte ich kein Herz
จำได้ไหม ว่าเรานั้นคบกันอยู่
Erinnerst du dich, dass wir zusammen waren?
หากเธอจะไป
Wenn du gehen willst,
ก็ขอแค่บอกให้ตัวฉันรู้
dann sag es mir bitte, damit ich es weiß
พูดจากับฉันสักคำ ได้ไหม
Sprich ein Wort mit mir, bitte
จะไม่ขวาง ไม่ดึงให้เธออยู่
Ich werde dich nicht aufhalten, dich nicht zurückhalten
แค่เพียงอยากรู้
Ich will nur wissen,
เรื่องจริงเป็นอย่างไร
was wirklich los ist
อยากฟังเหตุผล
Ich will deine Gründe hören
คุ้มไหมที่เธอจะยอมทำลาย
Ist es das wert, dass du zerstörst
คนทั้งคน ที่รักเธอ
einen Menschen, der dich liebt?
อย่าได้ทำกับฉัน
Behandle mich nicht
เหมือนฉันไม่มีหัวใจ
als hätte ich kein Herz.
จำได้ไหม ว่าเรานั้นคบกันอยู่
Erinnerst du dich, dass wir zusammen waren?
หากเธอจะไป
Wenn du gehen willst,
ก็ขอแค่บอกให้ตัวฉันรู้
dann sag es mir bitte, damit ich es weiß
พูดจากับฉันสักคำ ได้ไหม
Sprich ein Wort mit mir, bitte
จะไม่ขวาง ไม่ดึงให้เธออยู่
Ich werde dich nicht aufhalten, dich nicht zurückhalten
แค่เพียงอยากรู้
Ich will nur wissen,
เรื่องจริงเป็นอย่างไร
was wirklich los ist
อยากฟังเหตุผล
Ich will deine Gründe hören
คุ้มไหมที่เธอจะยอมทำลาย
Ist es das wert, dass du zerstörst
คนทั้งคน ที่รักเธอ
einen Menschen, der dich liebt,
คนที่เธอ เคยรักกัน
den Menschen, den du einst geliebt hast?





Writer(s): Sarapee Sirisumphan, Tanin C.sorapong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.