Водитель по губам
Der Lippen-Fahrer
Привет,
красавица,
не
торопись,
постой.
Hallo,
Hübsche,
beeil
dich
nicht,
warte.
Поверь,
мне
очень
нравится,
что
ты
спешишь
домой.
Glaub
mir,
ich
mag
es
sehr,
dass
du
es
eilig
hast
nach
Hause.
Садись
ко
мне
в
машину,
быстро
подвезу,
Steig
zu
mir
ins
Auto,
ich
fahr
dich
schnell
hin,
Конечно,
не
бесплатно,
сейчас
всё
расскажу:
Natürlich
nicht
umsonst,
ich
erklär's
dir
gleich:
Я
не
простой
водитель,
Ich
bin
kein
einfacher
Fahrer,
Ведь
я
соблазнитель
милых
дам,
Denn
ich
bin
ein
Verführer
süßer
Damen,
Удовлетворитель,
Ein
Befriediger,
А
ещё
водитель
Und
auch
ein
Fahrer
По
губам.
Auf
den
Lippen.
И
тут,
и
там.
Hier
und
da.
Скользят
мои
ладони
нежно
по
рулю,
Meine
Hände
gleiten
sanft
übers
Lenkrad,
Профессию
водителя
очень
я
люблю.
Den
Beruf
des
Fahrers
liebe
ich
sehr.
Двойное
удовольствие
за
один
тариф
—
Doppeltes
Vergnügen
für
einen
Tarif
–
Дымит
на
поворотах
мой
презерватив.
In
den
Kurven
raucht
mein
Kondom.
Это
вам
не
шутка,
Das
ist
kein
Scherz,
Полная
маршрутка
Ein
voller
Kleinbus
Пазик
и
автобус,
Kleinbus
und
Autobus,
Даже
аэробус
Sogar
ein
Airbus
Мне
по
зубам.
Sind
für
mich
ein
Klacks.
Я
всем
раздам!
Ich
geb's
allen!
Я
не
простой
водитель,
Ich
bin
kein
einfacher
Fahrer,
Ведь
я
соблазнитель
Denn
ich
bin
ein
Verführer
Пазик
и
автобус,
Kleinbus
und
Autobus,
Даже
аэробус
Sogar
ein
Airbus
Мне
по
зубам.
Sind
für
mich
ein
Klacks.
Я
всем
раздам!
Ich
geb's
allen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Rogovykh, Anton Babanov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.