Bubble Gum - Попробуй сдаться - traduction des paroles en allemand




Попробуй сдаться
Versuch aufzugeben
Чем дальше идёшь, тем труднее дышать,
Je weiter du gehst, desto schwerer wird das Atmen,
Всё больше препятствий у тебя на пути
Immer mehr Hindernisse auf deinem Weg
И так утомляет себя заставлять
Und es ist so ermüdend, sich zu zwingen
Снова вставать
Wieder aufzustehen
Попробуй сдаться
Versuch aufzugeben
И ощутишь, что жизнь твоя была напрасна
Und du wirst spüren, dass dein Leben umsonst war
Как жаль, но знаешь всё могло бы быть прекрасно
Wie schade, aber du weißt, alles hätte wunderbar sein können
Плевать, что ноги устали,
Egal, dass die Beine müde sind,
Но нервы твои из стали
Aber deine Nerven sind aus Stahl
Они не дадут поникнуть
Sie lassen dich nicht den Kopf hängen lassen
Там, где все застревали,
Dort, wo alle stecken blieben,
Падали и рыдали,
Fielen und weinten,
Мы продолжали двигать
Machten wir weiter
Внезапно и без исключения всем
Plötzlich und ausnahmslos für alle
Вырастет снова стена из проблем
Wächst wieder eine Mauer aus Problemen
Не испугаться и перешагнуть
Keine Angst haben und darübersteigen
И снова в путь!
Und wieder auf den Weg!
И если сдаться
Und wenn du aufgibst
Тогда поймёшь, что этот день прошёл напрасно
Dann wirst du verstehen, dass dieser Tag umsonst vergangen ist
Но ты же знаешь, звёзды в небе редко гаснут
Aber du weißt doch, Sterne am Himmel erlöschen selten
Плевать, что ноги устали,
Egal, dass die Beine müde sind,
Но нервы твои из стали
Aber deine Nerven sind aus Stahl
Они не дадут поникнуть
Sie lassen dich nicht den Kopf hängen lassen
Там, где все застревали,
Dort, wo alle stecken blieben,
Падали и рыдали,
Fielen und weinten,
Мы продолжали двигать
Machten wir weiter
Плевать, что ноги устали,
Egal, dass die Beine müde sind,
Но нервы твои из стали
Aber deine Nerven sind aus Stahl
Они не дадут поникнуть
Sie lassen dich nicht den Kopf hängen lassen
Там, где все застревали,
Dort, wo alle stecken blieben,
Падали и рыдали,
Fielen und weinten,
Мы продолжали двигать
Machten wir weiter
Плевать, что ноги устали...
Egal, dass die Beine müde sind...
Но нервы твои из стали...
Aber deine Nerven sind aus Stahl...





Writer(s): Alexander Rogovykh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.