Bucha - Apro l'album - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bucha - Apro l'album




Apro l'album
Открываю альбом
Apro l'album
Открываю альбом
Prendo in mano una tua vecchia foto
Беру в руки твоё старое фото
La guardo
Смотрю на него
Sorrido e la poso un attimo dopo
Улыбаюсь и откладываю через мгновение
Vorrei dirti tante cose ma non trovo il modo
Хочу сказать тебе столько всего, но не нахожу слов
Spero che sta lettera colmi il mio senso di vuoto
Надеюсь, это письмо заполнит мою пустоту
Ricordi come cicatrici
Воспоминания как шрамы
La sera di due amici
Вечер двух друзей
Io con le canzoni, tu con la passione dei graffiti
Я с песнями, ты со страстью к граффити
I ricordi sono tanti ormai si son sbiaditi
Воспоминаний много, но они уже поблекли
I fiori sopra la tua tomba ormai si son appassiti
Цветы на твоей могиле уже завяли
E tu mi manchi
И я скучаю по тебе
E chissà se mi guardi
И кто знает, смотришь ли ты на меня
Sei fiera dei miei passi?
Гордишься ли ты моими шагами?
Di tutti i miei traguardi?
Всеми моими достижениями?
La tua vita in pochi istanti si è fermata a quella curva
Твоя жизнь в одно мгновение оборвалась на том повороте
Il botto
Удар
Il sangue
Кровь
La gente
Люди
Le urla
Крики
Ricordo ancora la chiamata alle due del mattino
Я до сих пор помню тот звонок в два часа ночи
Le urla del tuo amico
Крики твоего друга
La corsa sul motorino
Гонку на мопеде
E se ripenso ad ogni giorno e al tuo sorriso riassaporo ogni lacrima che quel giorno mi ha solcato il viso
И если я вспоминаю каждый день и твою улыбку, я снова чувствую каждую слезу, которая в тот день прочертила моё лицо
E ora penso a tutte quelle volte
А сейчас я думаю обо всех тех временах
Che piangevo perché nessuno credeva in me
Когда я плакал, потому что никто не верил в меня
Tu dicevi sempre: "Cazzo, ma tu sei più forte.
Ты всегда говорила: "Чёрт, да ты же сильнее.
Non pensare alla gente, tu pensa al tuo rap
Не думай о людях, думай о своём рэпе"
E adesso che salgo sul palco
И теперь, когда я поднимаюсь на сцену
Ti sento qui al mio fianco
Я чувствую тебя рядом
E ora sanno tutti quanto valgo
И теперь все знают, чего я стою
Tu guidami dall'alto e sappi sempre che se un giorno farò quel salto quel salto l'avrò fatto anche per te
Веди меня сверху и знай, что если однажды я сделаю этот прыжок, то сделаю его и для тебя
Di notte fisso il cielo.
Ночью я смотрю на небо.
Sono in silenzio e prego.
Я молчу и молюсь.
Di riaverti un istante.
Чтобы вернуть тебя на мгновение.
Ma non si torna indietro.
Но назад пути нет.
Di notte fisso il cielo
Ночью я смотрю на небо
Sono in silenzio e prego
Я молчу и молюсь
Di riaverti un istante
Чтобы вернуть тебя на мгновение
Ma non si torna indietro!
Но назад пути нет!
Apro l'album
Открываю альбом
Prendo in mano una tua vecchia foto
Беру в руки твоё старое фото
La guardo
Смотрю на него
Sorrido e la poso un attimo dopo
Улыбаюсь и откладываю через мгновение
Vorrei dirti tante cose ma non trovo il modo
Хочу сказать тебе столько всего, но не нахожу слов
Spero che sta lettera colmi il mio senso di vuoto
Надеюсь, это письмо заполнит мою пустоту
Ci siamo conosciuti tramite amici comuni
Мы познакомились через общих друзей
Ed ho capito come eri dopo appena due minuti
И я понял, какая ты, уже через пару минут
Avevi gli occhi chiari, ma portavi occhiali scuri
У тебя были светлые глаза, но ты носила тёмные очки
Siamo usciti un po' di volte senza progetti futuri
Мы встречались несколько раз, не строя планов на будущее
Poi ti ho visto a quella festa con quella rifatta persa
Потом я увидел тебя на той вечеринке с той переделанной потерянной
Non sembravi più la stessa
Ты уже не была похожа на себя
La droga ti da alla testa
Наркотики ударили тебе в голову
Ti ho fermato sulle scale
Я остановил тебя на лестнице
Mi hai detto: "Lasciami stare"
Ты сказала: "Оставь меня в покое"
Sapevo che stavi male
Я знал, что тебе плохо
Un veliero nella tempesta
Парусник в бурю
Poi tu hai smesso di mangiare
Потом ты перестала есть
Hai smesso di parlare
Перестала говорить
Con la scelta di tua madre:
По решению твоей матери:
Chiuderti in quell'ospedale
Закрыть тебя в той больнице
Ricordo gli occhi tristi nelle ore pomeridiane
Я помню твои грустные глаза в дневные часы
Ricordo il bacio che ti ho strappato prima di annegare ma...
Я помню поцелуй, который я вырвал у тебя, прежде чем утонуть, но...
Ora penso a tutte quelle volte
А сейчас я думаю обо всех тех временах
Che piangevo perché nessuno credeva in me
Когда я плакал, потому что никто не верил в меня
Tu dicevi sempre: "Cazzo, ma tu sei più forte.
Ты всегда говорила: "Чёрт, да ты же сильнее.
Non pensare alla gente, tu pensa al tuo rap
Не думай о людях, думай о своём рэпе"
E adesso che salgo sul palco
И теперь, когда я поднимаюсь на сцену
Ti sento qui al mio fianco
Я чувствую тебя рядом
E ora sanno tutti quanto valgo
И теперь все знают, чего я стою
Tu guidami dall'alto e sappi sempre che se un giorno farò quel salto quel salto l'avrò fatto anche per te
Веди меня сверху и знай, что если однажды я сделаю этот прыжок, то сделаю его и для тебя
Io l'avrò fatto per te
Я сделаю это для тебя
Io l'avrò fatto per te
Я сделаю это для тебя
Io l'avrò fatto per te...
Я сделаю это для тебя...
L'ho sempre fatto per noi!
Я всегда делал это для нас!
Per quei bambini chiusi sempre in quelle stanze
Для тех детей, что вечно заперты в этих комнатах
Senza soldi e con le tasche piene solo di speranze
Без денег, с карманами, полными лишь надежд
Con dei sogni al posto del futuro
С мечтами вместо будущего
Per te che credevi in me quando non ci credeva nessuno
Для тебя, которая верила в меня, когда никто не верил
Non ci credeva nessuno
Никто не верил
Non ci credeva nessuno
Никто не верил
Non ci credeva nessuno
Никто не верил
Ma ci credevi tu
Но ты верила
E io non mi scorderò mai
И я никогда не забуду
Io non mi scorderò mai
Я никогда не забуду
Io non mi scorderò mai
Я никогда не забуду
Io non mi scorderò...
Я никогда не забуду...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.