Paroles et traduction Bucha - Il Fondo Del Lago
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Fondo Del Lago
The Bottom of the Lake
Sono
un
metro
e
novanta,
di
insicurezze
I
am
six
foot
three,
of
insecurities
L′ansia
mi
schiaccia
come
una
mosca
Anxiety
crushes
me
like
a
fly
Sul
parabrezza
On
the
windshield
Può
sembrare
una
stranezza
data
la
statura
It
may
seem
strange
given
my
height
Ma
la
più
grande
paura
è
di
non
essere
all'altezza
But
my
biggest
fear
is
not
measuring
up
La
gente
prima
assaggia,
poi
disprezza
People
taste
first,
then
despise
Cammino
lento
nell′indifferenza
I
walk
slowly
in
indifference
Società
falsa
e
depressa
Fake
and
depressed
society
Fondata
sull'apparenza,
tutto
ciò
mette
tristezza
Based
on
appearance,
all
this
makes
me
sad
Ascolto
i
rintocchi
e
volto
pagina
I
listen
to
the
echoes
and
turn
the
page
Copro
sempre
gli
occhi
perché
gli
occhi
sono
lo
specchio
dell'
anima
e...
I
always
cover
my
eyes
because
the
eyes
are
the
mirror
of
the
soul
and...
...uno
una
volta
mi
ha
detto
"non
mostrare
a
nessuno
cio
che
hai
dentro;
prima
o
poi
qualcuno
ti
ferirà"
...someone
once
told
me
"don't
show
anyone
what
you
have
inside;
sooner
or
later
someone
will
hurt
you"
Ma
è
dura
vivere
per
sempre
con
la
paura
But
it's
hard
to
live
forever
with
the
fear
Della
gente
e
di
quello
che
accadrà
Of
people
and
what
will
happen
Io
ho
preferito
un
po′
di
sofferenza
alla
consapevolezza
di
una
vita
intera
vissuta
soltanto
per
metà
I
preferred
a
little
suffering
to
the
awareness
of
a
whole
life
lived
only
halfway
Ciò
che
chiedi
non
posso
dartelo
What
you
ask
for
I
can't
give
you
Se
vuoi
il
mio
cuore
adesso
strappalo
If
you
want
my
heart,
rip
it
out
now
Salgo
sull′attico
del
mondo,
mi
sporgo
I
climb
to
the
roof
of
the
world,
I
stretch
Per
un
secondo,
e
spicco
il
volo
come
un
angelo
For
a
second,
and
take
flight
like
an
angel
Tu
guardami
cadere
piano,
You
watch
me
fall
slowly,
In
fondo
non
ci
conosciamo
Deep
down
we
don't
know
each
other
Toccherò
il
fondo
del
mondo
senza
far
rumore
I
will
touch
the
bottom
of
the
world
without
making
a
sound
Come
un
sasso
nel
fondo
di
un
lago
Like
a
stone
at
the
bottom
of
a
lake
Potrei
creare
un
personaggio
I
could
create
a
character
Dirti
che
non
faccio
dirti
che
sto
fatto
Tell
you
that
I
don't
tell
you
that
I'm
high
Come
fanno
tutti
ma...
Like
everyone
else
does
but...
Sarebbe
un
po'
da
pazzo
prima
fare
il
gaccio
It
would
be
a
bit
crazy
to
first
make
ice
Raccontare
solo
il
falso
poi
giocare
a
far
gli
adulti
no?
Tell
only
lies
then
play
adults,
right?
Pensi
mi
tocchino
gli
insulti
di
quattro
stupidi
Do
you
think
I'm
touched
by
the
insults
of
four
stupid
people
Che
giocano
a
fare
i
furbi
Who
play
to
be
smart
Ricorda:
puoi
togliere
tutto
a
tutti
ma
niente
a
un
perdente
Remember:
you
can
take
everything
from
everyone
but
nothing
from
a
loser
Che
ha
seminato
arduamente
e
sta
per
raccogliere
i
frutti
Who
has
sown
diligently
and
is
about
to
reap
the
fruits
Una
salita
non
può
mettermi
paura
A
climb
cannot
scare
me
Complicarmi
la
vita
fa
parte
della
mia
natura
Complicating
my
life
is
part
of
my
nature
Nella
musica
ho
sempre
scelto
la
strada
più
dura
In
music
I
have
always
chosen
the
hardest
road
Quella
di
mischiare
il
rap
italiano
con
la
cultura
That
of
mixing
Italian
rap
with
culture
Per
me
conta
la
bravura,
non
il
"mi
piace"
no
il
commento,
For
me,
what
matters
is
skill,
not
the
"like"
or
the
comment,
I
numeri
su
un
video
o
gli
indici
di
gradimento
The
numbers
on
a
video
or
the
approval
ratings
Di
una
scena
in
cui
la
gente
critica
il
lavoro
altrui
Of
a
scene
where
people
criticize
the
work
of
others
Per
nascondere
a
se
stesso
il
proprio
triste
fallimento.
To
hide
from
themselves
their
own
sad
failure.
Ciò
che
chiedi
non
posso
dartelo
What
you
ask
for
I
can't
give
you
Se
vuoi
il
mio
cuore
adesso
strappalo
If
you
want
my
heart,
rip
it
out
now
Salgo
sull′attico
del
mondo,
mi
sporgo
I
climb
to
the
roof
of
the
world,
I
stretch
Per
un
secondo,
e
spicco
il
volo
come
un
angelo
For
a
second,
and
take
flight
like
an
angel
Tu
guardami
cadere
piano,
You
watch
me
fall
slowly,
In
fondo
non
ci
conosciamo
Deep
down
we
don't
know
each
other
Toccherò
il
fondo
del
mondo
senza
far
rumore
I
will
touch
the
bottom
of
the
world
without
making
a
sound
Come
un
sasso
nel
fondo
di
un
lago
Like
a
stone
at
the
bottom
of
a
lake
Ho
una
clessidra
in
fondo
alla
gamba
destra
I
have
an
hourglass
at
the
bottom
of
my
right
leg
Che
ogni
volta
mi
ricorda
che
la
vita
non
mi
aspetta
That
every
time
reminds
me
that
life
doesn't
wait
for
me
Quando
vieni
dal
basso
e
in
mano
no
non
hai
un
cazzo,
When
you
come
from
below
and
in
your
hand
you
have
nothing,
Vivi
con
la
voglia
di
riscatto
di
vendetta
e
You
live
with
the
desire
for
redemption,
for
revenge
and
Ho
imparato
a
puntare
sempre
in
alto
e
a
calibrare
sempre
ogni
mia
scelta
perché
I
have
learned
to
always
aim
high
and
always
calibrate
my
every
choice
because
La
diffcoltà
non
sta
nell'arrivare
in
vetta
The
difficulty
is
not
in
getting
into
the
top
Quanto
una
volta
arrivato
difender
questa
As
once
you
get
there
to
defend
it
Da
qualcun
altro
From
someone
else
Ciò
che
chiedi
non
posso
dartelo
What
you
ask
for
I
can't
give
you
Se
vuoi
il
mio
cuore
adesso
strappalo
If
you
want
my
heart,
rip
it
out
now
Salgo
sull′attico
del
mondo,
mi
sporgo
I
climb
to
the
roof
of
the
world,
I
stretch
Per
un
secondo,
e
spicco
il
volo
come
un
angelo
For
a
second,
and
take
flight
like
an
angel
Tu
guardami
cadere
piano,
You
watch
me
fall
slowly,
In
fondo
non
ci
conosciamo
Deep
down
we
don't
know
each
other
Toccherò
il
fondo
del
mondo
senza
far
rumore
I
will
touch
the
bottom
of
the
world
without
making
a
sound
Come
un
sasso
nel
fondo
di
un
lago
Like
a
stone
at
the
bottom
of
a
lake
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Fango
date de sortie
13-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.