Paroles et traduction Buchecha - Barracão (feat. DJ Hunter)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barracão (feat. DJ Hunter)
Shack (feat. DJ Hunter)
Barracão,
no
barracão
Shack,
in
the
shack
Meu
povão
vive
no
morro
inalando
o
pó
do
chão,
pois
é
My
people
live
in
the
hills
inhaling
the
dust
from
the
ground,
you
know
Barracão,
barracão
Shack,
shack
Criança
sem
esperança
sente
a
dor
da
rejeição
Hopeless
children
feel
the
pain
of
rejection
Quando
o
dia
amanhece,
a
criança
desce
para
estudar
When
the
day
breaks,
the
child
goes
down
to
study
Tá
tentando
ser
alguma
coisa
naquele
lugar
He's
trying
to
be
something
in
that
place
Sofrendo
bullying
na
escola
e
até
jogar
bola
tem
perseguição
Suffering
bullying
at
school
and
even
playing
ball
is
persecution
Falam
de
cota
e
cola,
ó
quanta
discriminação
They
talk
about
quota
and
glue,
oh
what
discrimination
Mas
é
na
volta
pra
casa
But
it's
on
the
way
home
No
tempo
de
almoçar
In
time
for
lunch
Depois
de
um
dia
cheio
After
a
busy
day
Marca
de
tiroteio
em
seu
lar
Marks
of
a
shootout
in
his
home
Chove
mais
dentro
que
fora
It
rains
more
inside
than
outside
O
frio
apavora,
mal
dá
pra
viver
The
cold
is
terrifying,
it's
hard
to
live
Mãe
solteira,
e
agora,
nessa
hora
Single
mother,
and
now,
at
this
hour
O
pai
é
o
primeiro
a
correr
The
father
is
the
first
to
run
Fadigada
de
injustiça,
sua
mãe
começa
a
chorar
Tired
of
injustice,
your
mother
starts
to
cry
Ela
diz:
Filhinho,
a
carne,
o
dinheiro
não
deu
pra
comprar
She
says:
Son,
the
meat,
the
money
didn't
come
to
buy
E
nos
seus
olhinhos,
uma
lágrima
veio
a
rolar
And
in
your
little
eyes,
a
tear
came
to
roll
Ela
diz:
Filhinho,
a
carne,
outra
vez,
eu
não
pude
comprar
She
says:
Son,
the
meat,
again,
I
couldn't
buy
Isso
não
é
mimimi,
essa
é
a
vida
real
This
is
not
whining,
this
is
real
life
Se
você
passasse
um
dia
no
morro
If
you
spent
a
day
in
the
hills
Você
ia
passar
mal
You
would
feel
sick
Barracão,
barracão
Shack,
shack
Meu
povão
vive
no
morro
inalando
o
pó
do
chão
My
people
live
in
the
hills
inhaling
the
dust
from
the
ground
Barracão,
barracão
Shack,
shack
Criança
sem
esperança
sente
a
dor
da
rejeição
Hopeless
children
feel
the
pain
of
rejection
Barracão,
barracão
Shack,
shack
Meu
povão
vive
no
morro
inalando
o
pó
do
chão
My
people
live
in
the
hills
inhaling
the
dust
from
the
ground
Barracão,
barracão
Shack,
shack
Criança
sem
esperança
sente
a
dor
da
rejeição
Hopeless
children
feel
the
pain
of
rejection
É
onde
a
mãe
chora
e
o
filho
não
vê
It's
where
the
mother
cries
and
the
son
doesn't
see
É
onde
irmão
chora,
a
mamãe
quer
saber
It's
where
the
brother
cries,
mommy
wants
to
know
É
onde
vó
chora,
netin'
quer
correr
It's
where
grandma
cries,
little
one
wants
to
run
É
onde
pai
chora
e
um
bar
pra
beber
It's
where
dad
cries
and
a
bar
to
drink
É
onde
mãe
chora
e
o
filho
não
vê
It's
where
the
mother
cries
and
the
son
doesn't
see
É
onde
irmão
chora,
a
mamãe
quer
saber
It's
where
the
brother
cries,
mommy
wants
to
know
É
onde
vó
chora,
netin'
quer
correr
It's
where
grandma
cries,
little
one
wants
to
run
É
onde
pai
chora
e
um
bar
pra
beber
It's
where
dad
cries
and
a
bar
to
drink
Meu
povão
vive
no
morro
inalando
o
pó
do
chão
My
people
live
in
the
hills
inhaling
the
dust
from
the
ground
Pois
é,
barracão,
barracão
You
know,
shack,
shack
Criança
sem
esperança
sente
a
dor
da
rejeição
Hopeless
children
feel
the
pain
of
rejection
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clauci Júlio Oliveira De Souza, Giulie De Oliveira Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.