Buchecha - Barracão (feat. DJ Hunter) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buchecha - Barracão (feat. DJ Hunter)




Barracão (feat. DJ Hunter)
Барак (при уч. DJ Hunter)
Barracão, no barracão
Барак, в бараке
Meu povão vive no morro inalando o do chão, pois é
Мой народ живет в фавелах, вдыхая пыль с земли, ведь так
Barracão, barracão
Барак, барак
Criança sem esperança sente a dor da rejeição
Ребенок без надежды чувствует боль отвержения
Quando o dia amanhece, a criança desce para estudar
Когда день начинается, ребенок спускается учиться
tentando ser alguma coisa naquele lugar
Он пытается стать кем-то в этом месте
Sofrendo bullying na escola e até jogar bola tem perseguição
Страдает от издевательств в школе и даже играя в футбол подвергается преследованиям
Falam de cota e cola, ó quanta discriminação
Говорят о склонах и кокаине, о, сколько дискриминации
Mas é na volta pra casa
Но по пути домой
No tempo de almoçar
Во время обеда
Depois de um dia cheio
После долгого дня
Marca de tiroteio em seu lar
Следы перестрелки в его доме
Chove mais dentro que fora
Внутри дождь сильнее, чем снаружи
O frio apavora, mal pra viver
Холод пугает, жить почти невозможно
Mãe solteira, e agora, nessa hora
Мать-одиночка, что же теперь, в этот час
O pai é o primeiro a correr
Отец - первый, кто бежит
Fadigada de injustiça, sua mãe começa a chorar
Уставшая от несправедливости, его мать начинает плакать
Ela diz: Filhinho, a carne, o dinheiro não deu pra comprar
Она говорит: «Сынок, на мясо, на деньги не хватило»
E nos seus olhinhos, uma lágrima veio a rolar
И в его глазах покатилась слеза
Ela diz: Filhinho, a carne, outra vez, eu não pude comprar
Она говорит: «Сынок, на мясо, опять же, я не смогла купить»
Isso não é mimimi, essa é a vida real
Это не просто нытье, это реальная жизнь
Se você passasse um dia no morro
Если бы ты провел день в фавелах
Você ia passar mal
Тебе бы стало плохо
Barracão, barracão
Барак, барак
Meu povão vive no morro inalando o do chão
Мой народ живет в фавелах, вдыхая пыль с земли
Barracão, barracão
Барак, барак
Criança sem esperança sente a dor da rejeição
Ребенок без надежды чувствует боль отвержения
Barracão, barracão
Барак, барак
Meu povão vive no morro inalando o do chão
Мой народ живет в фавелах, вдыхая пыль с земли
Barracão, barracão
Барак, барак
Criança sem esperança sente a dor da rejeição
Ребенок без надежды чувствует боль отвержения
É onde a mãe chora e o filho não
Там, где плачет мать, а сын не видит
É onde irmão chora, a mamãe quer saber
Там, где плачет брат, мама хочет знать
É onde chora, netin' quer correr
Там, где плачет бабушка, внучок хочет бегать
É onde pai chora e um bar pra beber
Там, где плачет отец, и бар, чтобы напиться
É onde mãe chora e o filho não
Там, где плачет мать, а сын не видит
É onde irmão chora, a mamãe quer saber
Там, где плачет брат, мама хочет знать
É onde chora, netin' quer correr
Там, где плачет бабушка, внучок хочет бегать
É onde pai chora e um bar pra beber
Там, где плачет отец, и бар, чтобы напиться
Barracão
Барак
Meu povão vive no morro inalando o do chão
Мой народ живет в фавелах, вдыхая пыль с земли
Pois é, barracão, barracão
Ведь так, барак, барак
Criança sem esperança sente a dor da rejeição
Ребенок без надежды чувствует боль отвержения





Writer(s): Clauci Júlio Oliveira De Souza, Giulie De Oliveira Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.