Buchecha - Larga Esse Fuzil (feat. DJ Hunter) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Buchecha - Larga Esse Fuzil (feat. DJ Hunter)




Larga Esse Fuzil (feat. DJ Hunter)
Lay Down That Rifle (feat. DJ Hunter)
muito bolado, cansado
I'm so upset, I'm tired
De ver o meu povo chorar
Of seeing my people cry
Crianças e jovens sendo aliciados
Kids and young people being enticed
A fumar, cheirar, roubar
To smoke, sniff, steal
Não é essa visão que eu tenho da favela, ah-ah
This isn't the vision I have of the favela, ah-ah
Eu posso falar, porque sou cria dela, oh, yeah
I can speak, because I'm a child of it, oh, yeah
E na real a dor vai sobrar pro meu povão
And in reality, the pain will be left for my people
Na televisão caô, vai soar como missão
On TV, it'll sound like a mission
Larga esse fuzil, irmão
Lay down that rifle, brother
Eu não quero ver teu mal
I don't want to see your pain
Isso não é vida, não
This isn't life, no
É tristeza no final
It's sadness in the end
O meu papo é retão (retão)
My talk is straight (straight)
Quem sou eu pra te julgar?
Who am I to judge you?
Eu não quero ver a tua mãe chorar
I just don't want to see your mother cry
Larga esse fuzil, irmão
Lay down that rifle, brother
Eu não quero ver teu mal
I don't want to see your pain
Isso não é vida, não
This isn't life, no
É tristeza no final (final)
It's sadness in the end (end)
se pega essa visão (pega essa visão)
See if you get this vision (get this vision)
Quem sou eu pra te julgar?
Who am I to judge you?
Eu não quero ver a tua mãe chorar
I just don't want to see your mother cry
Essa molecada sempre na quebrada
These kids always in the ghetto
Buscando uma direção
Searching for a direction
Sonhando e seguindo a sua jornada
Dreaming and following their journey
Querendo um pedaço de pão
Wanting a piece of bread
Quer ser jogador pra mudar sua vida, ah-ah
He wants to be a player to change his life, ah-ah
Ter o bom e o melhor pra ajudar a família, ah-ah
To have the good and the best to help the family, ah-ah
Mas na real, esse menor vai ter que continuar
But in reality, this kid will have to continue
Lutando pra ser o melhor, que a vitória vai chegar
Fighting to be the best, the victory will come
Larga esse fuzil, irmão
Lay down that rifle, brother
Eu não quero ver teu mal
I don't want to see your pain
Isso não é vida, não
This isn't life, no
É tristeza no final
It's sadness in the end
se pega essa visão
See if you get this vision
Quem sou eu pra te julgar?
Who am I to judge you?
Eu não quero ver a tua mãe chorar
I just don't want to see your mother cry
(Tua mãe chorar)
(Your mother cry)
(Tua mãe chorar, tua mãe chorar)
(Your mother cry, your mother cry)
Essa é a história de um menor
This is the story of a kid
Que ficava de frente, mas hoje é saudade
Who used to be in front, but today it's just longing
Aí, menor...
Come on, kid...
Larga esse fuzil!
Lay down that rifle!





Writer(s): Clauci Júlio Oliveira De Souza, Giulie De Oliveira Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.