Bucher & Schmid - Ein Tag - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bucher & Schmid - Ein Tag




Ein Tag
One Day
I wet nur ein tag riich sii,
If only I could be rich for just one day,
I wet nur aimol de bescht sii, in irgendwas
If only I could be the best, at something, just once
I wet nur ein tag gschiid sii,
If only I could be smart for just one day,
I wet nur ainmol e chance ha wo i nie wird ha
If only I could have a chance, a chance I'll never get
Gimma: Was sind das für ziite, für üseri kinder?
Tell me: What kind of times are these, for our children?
Was sind das für kriag, was für finde?
What kind of wars, what kind of enemies?
Sie schickend di in d'schuel, sie steckend di ind lehr
They send you to school, they put you in training
Verzellender alles sig guet und d welt ghört dir
Telling you everything is good and the world is yours
Denn gits plötzli stress, plötzli druck
Then suddenly there's stress, sudden pressure
D gsellschaft will öbis vo dir, abr git nüt zrugg
Society wants something from you, but gives nothing back
Sie büttend dr alkohol, und droge als flucht
They offer you alcohol and drugs as an escape
Geld und religion als opium fürs volk
Money and religion as opium for the people
Und plötzli tuusig möglichkeite, d'welt staht dir off
And suddenly a thousand possibilities, the world is open to you
Alles griifbar, abr drah häts äh vorhängeschloss
Everything is within reach, but there's a padlock on it
Und du luegsch news am tv, im netz ir ziitig
And you watch the news on TV, online, in the papers
Die ganz welt brennt, und dr tüfel schminkt sich
The whole world is burning, and the devil is putting on his makeup
Die ganz welt isch iisig, liisligä mensch
The whole world is icy, people are indifferent
S'schiggsal kann so mies si, s'langt en kliine moment
Fate can be so cruel, it only takes a moment
I wet nur ein tag riich sii,
If only I could be rich for just one day,
I wet nur aimol de bescht sii, in irgendwas
If only I could be the best, at something, just once
I wet nur ein tag gschiid sii,
If only I could be smart for just one day,
I wet nur ainmol e chance ha wo i nie wird ha
If only I could have a chance, a chance I'll never get
Gimma: Was sind das für ziite, für üseri kinder?
Tell me: What kind of times are these, for our children?
Was sind das für kriag, was für finde?
What kind of wars, what kind of enemies?
Du gsehsch hunger, armuat, und dir gots guat
You see hunger, poverty, and you're doing well
HIV und sucht, abr hilf gebts gnueg
HIV and addiction, but there's enough help
Es fehlt an vernunft, anders wo an wasser
There is a lack of reason, more than a lack of water
Und es paar staate, in händ vo illuminate
And a few states, in the hands of the Illuminati
üsers geld uf de banka, züücht in kriag odr schloft
Our money in the banks, breeds war or sleeps
So wet gott üs beschtrofe, villicht sin mer im z'noch
This is how God will punish us, maybe we're in the afterlife
Menscheverachtigi sprooch, zum kotze
Misanthropic language, makes me want to puke
Wörter wie sozialabfall, und wohlstandschmarozer
Words like social waste and welfare scrounger
D'welt wird regiert, vos as paar koleriker
The world is ruled by a few cholerics
Mensche hend plözli meh wert, odr weniger
People suddenly have more value, or less
Mir rissen muure ii, und züchend grenze uuf
We tear down walls and build up borders
Und s'mer lönds ersch in rueh, wens im öl versuuft
And we only leave things alone when they're drowning in oil
Und si lügend di voll, halt d augen offe
And they lie to your face, keep your eyes open
Well es git de lügner mit propaganda methode
Because there are liars with propaganda methods
Lern für di, lis, hoff uf glück, bett und schaf
Learn for yourself, read, hope for luck, pray and sleep
Lueg uf dis karma, will jede traum bruucht kraft
Look at your karma, because every dream needs strength
I wet nur ein tag riich sii,
If only I could be rich for just one day,
I wet nur aimol de bescht sii, in irgendwas
If only I could be the best, at something, just once
I wet nur ein tag gschiid sii,
If only I could be smart for just one day,
I wet nur ainmol e chance ha wo i nie wird ha
If only I could have a chance, a chance I'll never get
Gimma: Was sind das für ziite, für üseri kinder?
Tell me: What kind of times are these, for our children?
Was sind das für kriag, was für finde?
What kind of wars, what kind of enemies?
Was sind das für ziite, für üseri kinder?
What kind of times are these, for our children?
Was sind das für kriag, was für finde?
What kind of wars, what kind of enemies?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.