Paroles et traduction Buck 65 - Cold Steel Drum
I
lay
it
down
for
you,
in
black
and
blue,
Я
излагаю
это
для
тебя
в
черно-синем
цвете.,
Life
here
is
getting
mad
without
you,
Жизнь
здесь
становится
безумной
без
тебя,
The
sun
is
hot
and
I
can
feel
your
heart
beating
Солнце
жаркое,
и
я
чувствую,
как
бьется
твое
сердце.
Like
a
cold
steel
drum
of
the
winter
Как
холодный
стальной
барабан
зимы
Overall,
overall
the
land
that
spreads
across
there
В
целом,
в
целом
земля,
которая
простирается
там
Seasons
and
I'm
still
waiting
for
you...
Времена
года,
и
я
все
еще
жду
тебя...
Bring
me
back
to
love's
surrender.
Верни
меня
к
капитуляции
любви.
[Refrain
(x2)]
[Припев
(x2)]
True
desire,
through
the
fire,
Истинное
желание,
через
огонь,
It
all
came
right
down
to
the
wire
Все
сводилось
прямо
к
проволоке
The
way
we
came
together
and
the
way
we
split,
То,
как
мы
собрались
вместе
и
то,
как
мы
расстались,
Man,
we've
been
through
some
crazy
shit...
чувак,
мы
прошли
через
какое-то
сумасшедшее
дерьмо...
Baby
I
know,
you
don't
need
me
holding
Детка,
я
знаю,
тебе
не
нужно,
чтобы
я
держал
тебя
Back
my
heart
now,
Верни
мое
сердце
сейчас,
I've
got
the
feeling
that
it's
getting
stronger
anyhow,
у
меня
такое
чувство,
что
оно
все
равно
становится
сильнее.,
Won't
you
come
along
to
the
places
that
I
wander,
Не
хочешь
ли
ты
пойти
со
мной
в
те
места,
где
я
блуждаю,
I've
got
to
get
back,
we
can
learn
from
each
other,
Я
должен
вернуться,
мы
можем
учиться
друг
у
друга,
[Refrain
(x2)]
[Припев
(x2)]
True
desire,
through
the
fire,
Истинное
желание,
через
огонь,
It
all
came
right
down
to
the
wire
Все
сводилось
прямо
к
проволоке
The
way
we
came
together
and
the
way
we
split,
То,
как
мы
собрались
вместе
и
то,
как
мы
расстались,
Man,
we've
been
through
some
crazy
shit...
чувак,
мы
прошли
через
какое-то
сумасшедшее
дерьмо...
Bring
me
back...
Bring
me
back...
Верни
меня
обратно...
Верни
меня
обратно...
Bring
me
back...
Bring
me
back...
to
love's
surrender.
Верни
меня
обратно...
Верни
меня...
к
капитуляции
любви.
Who
could
have
guessed
it
would
ever
go
Кто
бы
мог
подумать,
что
это
когда-нибудь
произойдет
As
deep
as
this?
Так
глубоко,
как
это?
Singing
without
voice,
amnesia
and
sleeplessness,
Пение
без
голоса,
амнезия
и
бессонница,
Hunter
goes
quietly,
distance
seduced
you,
Охотник
идет
тихо,
расстояние
соблазнило
тебя,
Windows
that
don't
open,
it's
hard
to
get
used
to,
Окна,
которые
не
открываются,
к
этому
трудно
привыкнуть,
The
other
shoe
drops
with
a
dutiful
thud,
Другой
ботинок
падает
с
послушным
стуком.,
Your
eyes
on
the
door
and
your
beautiful
blood,
Твои
глаза
на
двери
и
твоя
прекрасная
кровь,
Overcast
skies
that
are
permanent
and
ominous,
затянутое
тучами
небо,
которое
постоянно
и
зловеще,
Hopper-esque
hotel
rooms
and
the
anonymous,
Гостиничные
номера
в
стиле
Хоппера
и
анонимность,
Already
I
find
myself
alone,
я
уже
чувствую
себя
одиноким,
And
my
mind
wanders
into
the
unknown,
И
мой
разум
блуждает
в
неизвестности,
Counting
the
seconds
and
vowing
the
thirds,
Считая
секунды
и
клянясь
третями,
I
sped
through
space
with
the
rapidity
of
words,
я
мчался
сквозь
пространство
со
скоростью
слов.,
The
worse
kind
of
wounds
don't
even
break
the
skin,
Самые
страшные
раны
даже
не
повреждают
кожу,
I
hope
I
never
make
the
same
mistake
again,
Я
надеюсь,
что
никогда
больше
не
повторю
ту
же
ошибку,
Memories
and
scars
that
I
intend
to
keep,
Воспоминания
и
шрамы,
которые
я
намерен
сохранить,
Wounded
and
ruined,
I
only
pretend
to
sleep.
Раненый
и
разрушенный,
я
только
притворяюсь,
что
сплю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Terfry, Jenn Grant, Graeme Ross Campbell, Charles Wishart Austin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.