Paroles et traduction Buck 65 - Cold Steel Drum
Cold Steel Drum
Стальной Барабан Зимы
I
lay
it
down
for
you,
in
black
and
blue,
Я
выкладываю
это
для
тебя,
в
чёрных
и
синих
тонах,
Life
here
is
getting
mad
without
you,
Жизнь
здесь
становится
безумной
без
тебя,
The
sun
is
hot
and
I
can
feel
your
heart
beating
Солнце
печёт,
и
я
чувствую,
как
бьётся
твоё
сердце
Like
a
cold
steel
drum
of
the
winter
Как
холодный
стальной
барабан
зимы.
Overall,
overall
the
land
that
spreads
across
there
В
целом,
в
целом,
земля,
что
простирается
там,
Seasons
and
I'm
still
waiting
for
you...
Времена
года,
и
я
всё
ещё
жду
тебя...
Bring
me
back
to
love's
surrender.
Верни
меня
к
капитуляции
любви.
[Refrain
(x2)]
[Припев
(x2)]
True
desire,
through
the
fire,
Истинное
желание,
сквозь
огонь,
It
all
came
right
down
to
the
wire
Всё
дошло
до
предела.
The
way
we
came
together
and
the
way
we
split,
То,
как
мы
сошлись,
и
то,
как
мы
разошлись,
Man,
we've
been
through
some
crazy
shit...
Боже,
мы
прошли
через
такое
дерьмо...
Baby
I
know,
you
don't
need
me
holding
Детка,
я
знаю,
тебе
не
нужно,
чтобы
я
сдерживал
Back
my
heart
now,
Моё
сердце
сейчас,
I've
got
the
feeling
that
it's
getting
stronger
anyhow,
У
меня
такое
чувство,
что
оно
всё
равно
становится
сильнее,
Won't
you
come
along
to
the
places
that
I
wander,
Не
хочешь
ли
ты
пойти
со
мной
в
те
места,
где
я
брожу,
I've
got
to
get
back,
we
can
learn
from
each
other,
Мне
нужно
вернуться,
мы
можем
учиться
друг
у
друга,
[Refrain
(x2)]
[Припев
(x2)]
True
desire,
through
the
fire,
Истинное
желание,
сквозь
огонь,
It
all
came
right
down
to
the
wire
Всё
дошло
до
предела.
The
way
we
came
together
and
the
way
we
split,
То,
как
мы
сошлись,
и
то,
как
мы
разошлись,
Man,
we've
been
through
some
crazy
shit...
Боже,
мы
прошли
через
такое
дерьмо...
Bring
me
back...
Bring
me
back...
Верни
меня...
Верни
меня...
Bring
me
back...
Bring
me
back...
to
love's
surrender.
Верни
меня...
Верни
меня...
к
капитуляции
любви.
Who
could
have
guessed
it
would
ever
go
Кто
бы
мог
подумать,
что
всё
зайдёт
так
As
deep
as
this?
Глубоко?
Singing
without
voice,
amnesia
and
sleeplessness,
Пение
без
голоса,
амнезия
и
бессонница,
Hunter
goes
quietly,
distance
seduced
you,
Охотник
уходит
тихо,
расстояние
соблазнило
тебя,
Windows
that
don't
open,
it's
hard
to
get
used
to,
Окна,
которые
не
открываются,
к
этому
трудно
привыкнуть,
The
other
shoe
drops
with
a
dutiful
thud,
Другой
ботинок
падает
с
послушным
глухим
стуком,
Your
eyes
on
the
door
and
your
beautiful
blood,
Твои
глаза
на
двери
и
твоя
прекрасная
кровь,
Overcast
skies
that
are
permanent
and
ominous,
Пасмурное
небо,
постоянное
и
зловещее,
Hopper-esque
hotel
rooms
and
the
anonymous,
Отельные
номера
в
стиле
Хоппера
и
анонимность,
Already
I
find
myself
alone,
Я
уже
чувствую
себя
одиноким,
And
my
mind
wanders
into
the
unknown,
И
мой
разум
блуждает
в
неизвестном,
Counting
the
seconds
and
vowing
the
thirds,
Считая
секунды
и
давая
обеты
третям,
I
sped
through
space
with
the
rapidity
of
words,
Я
мчался
сквозь
пространство
со
скоростью
слов,
The
worse
kind
of
wounds
don't
even
break
the
skin,
Худшие
раны
даже
не
пробивают
кожу,
I
hope
I
never
make
the
same
mistake
again,
Надеюсь,
я
больше
никогда
не
совершу
ту
же
ошибку,
Memories
and
scars
that
I
intend
to
keep,
Воспоминания
и
шрамы,
которые
я
намерен
сохранить,
Wounded
and
ruined,
I
only
pretend
to
sleep.
Израненный
и
разбитый,
я
только
притворяюсь
спящим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Terfry, Jenn Grant, Graeme Ross Campbell, Charles Wishart Austin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.