Buck 65 - Spread' Em - traduction des paroles en allemand

Spread' Em - Buck 65traduction en allemand




Spread' Em
Breitmachen
I tell you there's some
Ich sag dir, da ist jemand
Someone at the door
Jemand an der Tür
Alright, hands up, better yet, hit the dirt
Okay, Hände hoch, besser noch, auf den Boden
Pervert, nobody moves, nobody gets hurt
Perverse, keiner bewegt sich, keiner wird verletzt
It's a bust, gonna tear this place apart and dust for prints
Das ist 'ne Razzia, wir werden den Laden auseinandernehmen und nach Fingerabdrücken suchen
We're not looking just for hints, now it's the judge you must convince
Wir suchen nicht nur nach Hinweisen, jetzt musst du den Richter überzeugen
The unjust and untrue, there's nowhere to run to
Die Ungerechten und Unwahren, es gibt kein Entkommen
You're dead stranded, surrender, we caught you red handed
Du bist aufgeschmissen, ergib dich, wir haben dich auf frischer Tat ertappt
Put your clothes back on, slowly, drop the junk
Zieh deine Kleider wieder an, langsam, lass den Schrott fallen
No funny stuff, caught the punk, hurry up and pop the trunk
Keine Mätzchen, den Punk erwischt, beeil dich und mach den Kofferraum auf
Scumbags, cum rags, hard drugs and loaded weapons
Abschaum, Wichstücher, harte Drogen und geladene Waffen
Harry, Dick and Tom, a ticking bomb that could explode in seconds
Harry, Dick und Tom, eine tickende Bombe, die jeden Moment explodieren könnte
Tweed geeks, speed freaks, push the limits, up the bids
Tweed-Spießer, Speed-Freaks, gehen ans Limit, erhöhen die Einsätze
Rebel's without causes, the dishonest corruptive kids
Rebellen ohne Grund, die unehrlichen, verdorbenen Gören
Pleasure seekers with leather sneakers, loud music and underwear
Vergnügungssüchtige mit Ledersneakern, lauter Musik und Unterwäsche
Inside out, they have a hideout and I wonder wear
Von innen nach außen gekehrt, sie haben ein Versteck und ich frage mich, wo
Fooled by the gear and the camera, veneer and the glamor
Getäuscht von der Ausrüstung und der Kamera, dem Schein und dem Glamour
Now you're lookin' at a year in the slammer
Jetzt siehst du einem Jahr im Knast entgegen
Spread 'em
Breitmachen
Up against the wall, loverboy
An die Wand, Süße
Spread 'em
Breitmachen
Wider, wider now
Breiter, breiter jetzt
Spread 'em
Breitmachen
Up against the wall, sweet cheeks
An die Wand, Süße
Spread 'em
Breitmachen
No funny stuff
Keine Mätzchen
Alright, reach for the sky and no surprises
Okay, Hände zum Himmel und keine Überraschungen
Tough guys, hand over your supplies and disguises
Harte Kerle, gebt eure Vorräte und Verkleidungen her
Cash from the porn stash, erratic behavior, spastic motion
Bargeld vom Porno-Versteck, erratisches Verhalten, spastische Bewegungen
Fake mustaches, hair products and magic potions
Falsche Schnurrbärte, Haarprodukte und Zaubertränke
Strip search, stand tough, here comes the handcuffs
Leibesvisitation, steh stramm, hier kommen die Handschellen
Suspicion, you're in no position to demand stuff
Verdacht, du bist nicht in der Position, Forderungen zu stellen
It's your own fault, you get one phone call on the journey
Es ist deine eigene Schuld, du kriegst einen Anruf auf dem Weg
To the big house, stake mouth, you got a right to an attorney
Zum großen Haus, du Großmaul, du hast das Recht auf einen Anwalt
Guns are the best tool, billy club is less cruel
Waffen sind das beste Werkzeug, der Gummiknüppel ist weniger grausam
Criminals that dress cool, turn the city into a cesspool
Kriminelle, die cool gekleidet sind, verwandeln die Stadt in eine Kloake
Killer with a chainsaw, sang fois, wonder girl
Killer mit Kettensäge, Sang Fois, Wonder Girl
Bare naked, drug addict, drawn into the underworld
Splitterfasernackt, drogenabhängig, in die Unterwelt gezogen
It's a cryin' shame, pointing fingers, bad guys, denying blame
Es ist eine Schande, mit Fingern zeigen, böse Jungs, die Schuld leugnen
Playing a violent game, live fast, die in vain
Ein gewalttätiges Spiel spielen, schnell leben, umsonst sterben
It's your town, under siege, out of focus in the foreground
Es ist deine Stadt, unter Belagerung, unscharf im Vordergrund
Dragnet, search warrant, breaking the door down
Fahndung, Durchsuchungsbefehl, die Tür eintreten
Spread 'em
Breitmachen
Up against the wall, toots
An die Wand, Süße
Spread 'em
Breitmachen
Wider
Breiter
That's right, spread 'em
Genau, breitmachen





Writer(s): Terfry Richard, Murphy Paul R


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.