Buck Bowen - No Excuses (feat. Ark Pluto) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buck Bowen - No Excuses (feat. Ark Pluto)




No Excuses (feat. Ark Pluto)
Нет оправданий (при уч. Ark Pluto)
The difference between me and you? Absolutely nothing
Разница между мной и тобой? Абсолютно никакой.
We're all the same decaying matter, let me share a lil something
Мы все разлагающаяся материя, позволь мне кое-что тебе рассказать.
In this life game, just posses the right mind frame
В этой игре жизни просто нужно иметь правильный настрой.
Stay focused, remain open, jump on the hype train
Оставайся сосредоточенной, будь открытой, запрыгивай на поезд хайпа.
I mean a buzz for the soul or a love for the goal
Я имею в виду трепет для души или любовь к цели.
When the roadblocks make most stop, dunk it hard in the hole
Когда препятствия на пути заставляют большинство остановиться, забей мяч прямо в кольцо.
Pardon my swoll, I'm just flexing mind muscles
Прости мою самоуверенность, я просто напрягаю мышцы разума.
You can follow suit, but don't pretend to know my struggle
Ты можешь последовать моему примеру, но не делай вид, что знаешь мои трудности.
It's a blind puzzle, but don't help me with the pieces
Это головоломка вслепую, но не помогай мне с кусочками.
I can do for self. All I need is the reasons...
Я могу справиться сама. Все, что мне нужно, это причины...
To keep breathing, another day to believe in
Чтобы продолжать дышать, еще один день, в который можно верить.
An imperfect human trying to perfect this thesis
Несовершенный человек, пытающийся усовершенствовать эту теорию.
If I can reach for the stars, you can destroy the sun
Если я могу тянуться к звездам, ты можешь уничтожить солнце.
If you can accept defeat and move on, you've already won
Если ты можешь принять поражение и двигаться дальше, ты уже победила.
The stress weighs a ton, let go, don't let it get you
Стресс весит тонну, отпусти его, не позволяй ему достать тебя.
Swallow that pride before you choke on them issues
Проглоти эту гордость, прежде чем ты подавишься этими проблемами.
No excuses, push thru it
Нет оправданий, преодолей это.
Only efforts, just do it
Только усилия, просто сделай это.
No excuses, push thru it
Нет оправданий, преодолей это.
Only efforts, just do it
Только усилия, просто сделай это.
Take action, then take some more
Действуй, а потом действуй еще.
Success doesn't just happen so what are you waiting for?
Успех не приходит просто так, чего же ты ждешь?
Stop procrastinating, or should I say
Перестань прокрастинировать, или, скажем так,
Practicing the art of always keeping up with yesterday
Практиковать искусство всегда поспевать за вчерашним днем.
It's best to stay committed to the task at hand
Лучше всего оставаться преданной поставленной задаче.
Otherwise you'll struggle trying to start the job up back again
В противном случае тебе будет трудно снова начать работу.
So don't let time decay
Так что не позволяй времени разрушать.
You'll either find an excuse or you'll find a way
Ты либо найдешь оправдание, либо найдешь способ.
Fuck a weak goal, let the heat flow
К черту слабую цель, пусть жар течет.
Get passionate, attacking it, in achieve mode speak slow
Стань страстной, атакуй ее, в режиме достижения говори медленно.
But think fast and act quick, and if you push your limits
Но думай быстро и действуй быстро, и если ты расширишь свои границы,
I promise you will accomplish all of your goals envisioned
Я обещаю, ты достигнешь всех своих задуманных целей.
Never lower your targets, always increase your action
Никогда не снижай свои цели, всегда увеличивай свои действия.
Always continue marching
Всегда продолжай шествие.
Go all the way, you got to commit if you want to be great
Иди до конца, ты должна быть преданной, если хочешь быть великой.
In it to win it committed to get it whatever it takes, no excuses
В игре, чтобы выиграть, преданная делу, чтобы получить его, чего бы это ни стоило, никаких оправданий.





Writer(s): Buck Bowen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.