Paroles et traduction Buck Bowen - Piece of Mind (feat. Femi Deacon)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piece of Mind (feat. Femi Deacon)
Часть разума (feat. Femi Deacon)
See
I'm
broke
double
0 gotta
mission
yeah
I
gotta
go
Вижу,
я
на
мели,
двойной
ноль,
у
меня
задание,
да,
мне
пора
идти,
This
message
will
self
destruct,
"There
goes
another
phone"
Это
сообщение
самоуничтожится,
"Вот
и
еще
один
телефон",
I
gotta
crook
I
gotta
bus
another
fucking
amateur
У
меня
есть
жулик,
мне
нужно
подставить
еще
одного
чертова
любителя,
I
can't
discuss
it
I'm
more
legit
than
mc
hammer
was
Я
не
могу
это
обсуждать,
я
более
легитимный,
чем
был
MC
Hammer.
I
see
them
all
ahead
of
us
I'm
in
a
busted
Acura
Я
вижу
их
всех
впереди,
я
в
разбитой
Acura,
Legend
97
that
shit
convertible
Legend
97,
эта
чертова
кабриолет,
Stepped
up
on
the
pedal
fool
popped
a
fucking
head
or
two
Нажал
на
педаль,
дурак,
пробил
пару
голов,
I
ain't
vaginal
but
you
can
put
me
on
a
pedestal
Я
не
вагина,
но
ты
можешь
поставить
меня
на
пьедестал.
Up
ahead
they
took
a
left
I
had
a
plan
to
intercept
Впереди
они
повернули
налево,
у
меня
был
план
перехватить,
I
think
ahead
they
playing
checkers
I
run
my
game
in
chess
Я
думаю
наперед,
они
играют
в
шашки,
я
веду
свою
игру
в
шахматы,
T-bone
Collision
had
me
limping
for
a
minute
Столкновение
T-bone
заставило
меня
хромать
на
минуту,
But
I
ain't
fucking
chilling
this
this
mission
here
is
finished
Но
я
не
собираюсь
расслабляться,
эта
миссия
здесь
закончена.
Picking
off
the
henchmen
with
intentional
perfection
Снимаю
приспешников
с
намеренным
совершенством,
I
see
my
main
target
taking
cover
by
the
fences
Я
вижу
свою
главную
цель,
укрывающуюся
у
забора,
Two
to
the
head,
smoke
clearing
from
the
shooting.
Два
в
голову,
дым
рассеивается
от
стрельбы.
Oh
shit,
I
killed
Vladimir
P
О
черт,
я
убил
Владимира
П.
Cut
the
corner
with
no
delay
Срезал
угол
без
промедления,
I'm
on
the
move
copped
the
key
plus
I
stole
the
safe
Я
в
движении,
взял
ключ,
плюс
украл
сейф,
It
was
mine
from
the
jump
they
wanna
get
it
back
Он
был
моим
с
самого
начала,
они
хотят
вернуть
его,
So
I
stay
strapped
with
a
rhyme
and
a
pen
and
pad
Поэтому
я
всегда
вооружен
рифмой,
ручкой
и
блокнотом.
They
be
tapping
my
mic,
hoping
to
hear
the
secret
Они
прослушивают
мой
микрофон,
надеясь
услышать
секрет,
Like
I'm
going
to
spit
the
combo
and
deliver
up
the
sequence
Как
будто
я
собираюсь
выдать
комбинацию
и
сообщить
последовательность,
Not
gonna
happen
too
much
knowledge
on
the
books
Не
произойдет,
слишком
много
знаний
в
книгах,
Keeping
lines
in
the
pocket
just
to
drop
it
on
these
crooks
Держу
строки
в
кармане,
чтобы
бросить
их
на
этих
мошенников.
Still
on
the
run
making
way
Все
еще
в
бегах,
прокладываю
путь,
Got
a
call
from
the
Wolf
on
how
to
make
my
great
escape
Получил
звонок
от
Волка
о
том,
как
совершить
великий
побег,
Stick
and
move
spit
the
truth
let
them
have
it
Действуй
и
двигайся,
говори
правду,
пусть
получат,
They
keep
reaching
out
to
grab
it
but
it's
never
going
to
happen
Они
продолжают
тянуться,
чтобы
схватить
это,
но
этого
никогда
не
произойдет.
They're
busting
caps
and,
I'm
dumping
back
with
Они
палят
из
всех
стволов,
а
я
отвечаю
Metaphors,
punchlines
in
all
captions
Метафорами,
панчлайнами
во
всех
подписях,
My
shoulders
hit
but
it
won't
kill
the
spirit
Мои
плечи
задеты,
но
это
не
убьет
дух.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buck Bowen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.