Paroles et traduction Buck Bowen - Blue Moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starving
for
a
hand
out,
bite
the
hand
that
feeds
Жажду
подачки,
кусаю
руку
дающего,
Holding
a
plunger,
rowing
up
Shit's
Creek
Держу
вантуз,
гребу
вверх
по
ручью
дерьма,
Pilot
the
waters,
twisting
and
twain
Управляю
водами,
извиваясь
и
кружась,
Measure
the
depth,
12
feet
to
reach
insane
Измеряю
глубину,
12
футов
до
безумия.
Time
is
now,
when
has
it
never
been
not?
Время
сейчас,
а
когда
его
не
было?
Flirt
with
the
past,
massage
the
hands
of
the
clock
Флиртую
с
прошлым,
массирую
стрелки
часов,
Run
from
the
future,
colorful
of
the
blues
Бегу
от
будущего,
красочного
от
тоски,
Ship
has
sailed,
drowned
in
the
fountain
of
youth
Корабль
уплыл,
утонул
в
фонтане
молодости.
Can't
stop
looking,
impulsive
imagery
please
let
it
stop
Не
могу
перестать
смотреть,
импульсивные
образы,
пожалуйста,
пусть
это
прекратится,
Mind
of
its
own,
out
of
control
does
whatever
it
wants
Разум
сам
по
себе,
вышел
из-под
контроля,
делает,
что
хочет,
Da
dada,
let
the
record
show
the
files
have
been
hidden
Да-да-да,
пусть
запись
покажет,
что
файлы
спрятаны,
If
it's
a
conflict
of
interest,
it
can
be
discussed
without
fuss
or
a
mention
Если
это
конфликт
интересов,
это
можно
обсудить
без
суеты
и
упоминаний.
Forbidden,
bitten,
biting
fruit
knowledge
is
giving
Запретный,
укушенный,
кусающий
плод,
знание
даёт,
Education
has
its
limits
imagine
if
they
took
a
bite
out
a
lemon
У
образования
есть
пределы,
представь,
если
бы
они
откусили
лимон,
What
ever,
the
here
and
now
is
forever
Что
бы
ни
было,
здесь
и
сейчас
— это
навсегда,
Call
it
a
present
endeavor,
the
past
don't
exist
and
tomorrow
is
never
Назови
это
настоящим
стремлением,
прошлого
не
существует,
а
завтра
никогда
не
наступит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buck Bowen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.