Paroles et traduction Buck Bowen - Buggin' Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
know
what
the
fuck
to
make
of
it
Я
не
знаю,
что,
чёрт
возьми,
с
этим
делать,
I
got
a
bug
in
my
brain
and
I
just
can't
shake
the
shit
У
меня
в
голове
жук,
и
я
никак
не
могу
от
него
избавиться.
Attack
in
effect
Атака
в
действии,
And
if
I
have
to
then
I'm
snapping
my
neck
И
если
придется,
то
я
сверну
себе
шею.
Leave
me
alone
go
away
I
don't
even
know
your
name
Оставь
меня
в
покое,
уйди,
я
даже
не
знаю
твоего
имени.
I
can't
believe
it's
so
insane
feeling
lost
gone
deranged
Не
могу
поверить,
что
это
так
безумно,
чувствую
себя
потерянным,
обезумевшим.
I'm
sick
I'm
tired
I'm
tired
I'm
sick
Мне
тошно,
я
устал,
я
устал,
мне
тошно.
I'm
the
boss
of
this
brain
going
to
fire
this
bitch
Я
босс
этого
мозга,
собираюсь
уволить
эту
стерву.
But
I
can't
and
I
don't
know
why
Но
я
не
могу,
и
я
не
знаю
почему.
Lord
knows
I've
tried
no
luck
no
dice
Бог
знает,
я
пытался,
никакого
везения,
никаких
шансов.
What's
the
cost
of
a
solution
just
tell
me
the
price
Какова
цена
решения,
просто
скажи
мне
цену.
Cause
if
I
can't
see
it
resolved
I'm
poking
out
both
my
eyes
Потому
что,
если
я
не
увижу
решения,
я
выколю
себе
оба
глаза.
My
brain
has
been
invaded
Мой
мозг
был
захвачен.
This
is
not
a
laughing
matter
keep
the
chuckling
sedated
Это
не
смешно,
успокой
свой
смех.
Cause
the
voices
in
my
head
Потому
что
голоса
в
моей
голове
Love
to
run
into
the
walls
screaming
loud
as
they
can
Обожают
врезаться
в
стены,
крича
так
громко,
как
только
могут.
They
came
in
like
a
wrecking
ball
Они
ворвались,
как
шар
для
разрушения.
Rude
as
fuck,
no
regard,
entitled,
no
respect
at
all
Грубые,
как
чёрт,
безразличные,
самоуверенные,
без
какого-либо
уважения.
They
got
me
on
the
run
Они
заставили
меня
бежать.
Losing
hope,
short
of
breath,
steady
clutching
my
lungs
Теряю
надежду,
задыхаюсь,
постоянно
хватаюсь
за
легкие.
Dropping
to
my
knees
ain't
no
stopping
this
disease
Падаю
на
колени,
нет
никакой
возможности
остановить
эту
болезнь.
Curse
the
heavens
for
a
cure
crying
out
God
please!
Проклинаю
небеса
в
поисках
лекарства,
крича:
"Боже,
пожалуйста!".
I
try
to
have
a
say
but
they
shout
me
down
Я
пытаюсь
что-то
сказать,
но
они
перекрикивают
меня.
Any
move
I
make
gets
me
body
slammed
on
the
ground
Любое
мое
движение
приводит
к
тому,
что
меня
бьют
об
землю.
I
swear
want
to
live
Клянусь,
хочу
жить.
But
no
matter
how
I
push
or
pull
nothing
gives
Но
как
бы
я
ни
толкал
или
тянул,
ничего
не
выходит.
I'm
desperate
pathetic
what
a
shame
I
know
Я
отчаянный,
жалкий,
какой
позор,
я
знаю.
Clutching
anything
that
I
can
to
try
to
stay
afloat
Цепляюсь
за
все,
что
могу,
чтобы
попытаться
остаться
на
плаву.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buck Bowen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.