Buck Bowen - Check the Method - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buck Bowen - Check the Method




Check the Method
Проверка метода
I woke up today
Проснулся я сегодня,
Had a question for myself but didn't know what to say
Вопрос себе задал, но что сказать, не знаю.
So I got out of bed, looked in the mirror
Встал с кровати, посмотрел в зеркало,
Started to reflect when the answer came clear
Начал размышлять, и ответ пришел внезапно.
It was different than I thought, not what I expected
Он был другим, чем я думал, не таким, как ожидалось,
I appreciate the wisdom but I'll probably forget it
Я ценю эту мудрость, но, наверное, забуду.
But I guess that's the usual
Но, думаю, это привычно,
Forced myself in action but I didn't want to do it though
Заставил себя действовать, хотя и не хотел.
But ain't nothing new
Но ничего нового,
It's the same old same old same old same old same old
Всё та же старая, старая, старая, старая, старая песня,
Same old same old same old same old same old
Всё та же старая, старая, старая, старая, старая песня,
Same old same old same old same old same old same old groove
Всё тот же старый, старый, старый, старый, старый, старый ритм.
I ain't worried about the facts
Я не беспокоюсь о фактах,
Cause when I go forward I ain't going in reverse
Ведь когда иду вперед, я не иду назад.
Got the pedal to the metal pushing back the urge to settle
Педаль в пол, подавляю желание успокоиться,
Shift in drive I'm 'a thrive destination to get better
Переключаюсь на драйв, стремлюсь стать лучше.
A negative thought comes up and I ignore that
Приходит негативная мысль, и я ее игнорирую,
I'm focused on two steps forward just like doormat
Я сосредоточен на двух шагах вперед, как коврик у двери.
Peep the format, check the method
Взгляни на формат, проверь метод,
I'm in a pickle trying to relish my need to ketchup
Я в затруднении, пытаюсь насладиться своей потребностью наверстать упущенное.
What an awkward position
Какое неловкое положение,
When they ask for advice and do not want to listen
Когда просят совета, а слушать не хотят.
Cause when the sails start shifting
Ведь когда ветер меняется,
I breeze through life while they get winded
Я легко иду по жизни, пока они задыхаются.
I'm committed till the ending
Я предан до конца,
In fact I even started before the beginning
На самом деле, я начал еще до начала.
No pun, no intention
Без каламбура, без намека,
Remind me of the time we... no forget it
Напомни мне о том времени, когда мы... нет, забудь.
Oh just quit it stop acting like a herb
О, просто прекрати, перестань вести себя как дурак,
It's been blown out of proportion like my old school perm
Это раздуто до неимоверных размеров, как моя старая школьная завивка.
"That's word" I'm trying to stay positive
"Точно," я пытаюсь оставаться позитивным,
With a god shaped hole the size of an olive pit
С дырой размером с оливковую косточку на месте Бога.





Writer(s): Buck Bowen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.