Paroles et traduction Buck Bowen - Obliv
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
reflect
on
the
past,
you
can
see
the
future
Когда
ты
размышляешь
о
прошлом,
ты
можешь
увидеть
будущее,
It's
full
of
your
present
actions
so
pay
attention
to
them
Оно
полно
твоих
настоящих
действий,
так
что
обрати
на
них
внимание.
If
you
know
what
you're
doing,
you
know
where
you're
going
Если
ты
знаешь,
что
делаешь,
ты
знаешь,
куда
идешь.
It
isn't
a
mystery
when
you
see
a
river
flowing
Это
не
тайна,
когда
ты
видишь,
как
течет
река.
So
much
confusion
Так
много
смятения
Is
brought
about
because
we
don't
know
what
to
do
with
Возникает
из-за
того,
что
мы
не
знаем,
что
делать
с
Our
free
time
and
I
know
it
seems
like
Нашим
свободным
временем,
и
я
знаю,
кажется,
Nothing
is
important
and
that's
something
I
can't
deny
Что
ничто
не
важно,
и
это
то,
что
я
не
могу
отрицать.
I
won't
say
you're
not
wrong
Я
не
скажу,
что
ты
не
права,
But
I'll
say
there's
a
better
and
a
worse
way
to
get
along
Но
я
скажу,
что
есть
лучший
и
худший
способ
ладить.
And
if
you
focus
on
the
former
И
если
ты
сосредоточишься
на
первом,
You'll
find
that
your
life
gets
a
little
bit
warmer
Ты
обнаружишь,
что
твоя
жизнь
становится
немного
теплее.
And
that's
dope
cause
it
means
we
have
control
И
это
круто,
потому
что
это
означает,
что
у
нас
есть
контроль.
Take
the
reins,
grab
and
hold,
or
if
you
want
let
them
go
Возьми
бразды
правления,
схвати
и
держи,
или,
если
хочешь,
отпусти
их.
We're
all
here
until
we're
not
Мы
все
здесь,
пока
нас
нет.
Until
the
ashes
get
spread
or
we're
dead
in
a
plot
Пока
пепел
не
развеют
или
мы
не
умрем
на
участке.
You
act
like
a
mortal
in
all
that
you
fear
Ты
ведешь
себя
как
смертная
во
всем,
чего
боишься,
Yet
you
think
that
it's
guaranteed
you
will
be
here
Но
ты
думаешь,
что
тебе
гарантировано
быть
здесь.
You'll
get
to
it
tomorrow
cause
right
now
you're
too
busy
Ты
займешься
этим
завтра,
потому
что
сейчас
ты
слишком
занята,
But
then
life
passes
by
and
that's
it
you're
just
history
Но
потом
жизнь
проходит
мимо,
и
вот
и
все,
ты
просто
история.
And
probably
not
even
that
И,
вероятно,
даже
не
это,
A
faceless
nameless
space
beneath
the
grass
Безликое
безымянное
пространство
под
травой.
Man
it's
so
brutal
Чувак,
это
так
жестоко.
You
had
sufficient
time
but
didn't
make
it
useful
У
тебя
было
достаточно
времени,
но
ты
не
сделала
его
полезным.
Wondering
where
did
your
youth
go
Интересно,
куда
ушла
твоя
молодость?
The
same
place
that
your
age
now
is
going
to
go
Туда
же,
куда
уйдет
и
твой
нынешний
возраст.
Obscurity,
oblivion
Безвестность,
забвение.
So
take
advantage
of
the
now
or
just
forget
it
then
Так
что
воспользуйся
настоящим
или
просто
забудь
об
этом.
Cause
right
now's
your
chance
man
not
some
advanced
plan
Потому
что
сейчас
твой
шанс,
чувак,
а
не
какой-то
продвинутый
план,
Where
you'll
live
a
life
that
you
can't
stand
Где
ты
будешь
жить
жизнью,
которую
не
можешь
выносить.
So
decide
right
now
make
the
change
Так
что
реши
прямо
сейчас,
изменись,
Or
do
like
everybody
else
and
wait
until
it's
too
late
Или
сделай,
как
все
остальные,
и
жди,
пока
не
станет
слишком
поздно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buck Bowen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.