Buck Bowen - Sour Hour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buck Bowen - Sour Hour




Sour Hour
Час горечи
I could write a song every god damned day
Я мог бы писать песню каждый божий день,
And nobody gives a fuck hip hop hooray
Но всем плевать, хип-хоп ура!
I'm not bitter, just a little worn out
Я не озлоблен, просто немного утомлен.
Everybody's fucking busy it's too much to sort out
Все чертовски заняты, слишком много всего вокруг.
Yeah I get it, it's a lot to digest
Да, я понимаю, это трудно переварить.
I guess I'll just quit rap so you can get some rest
Наверное, я просто брошу рэп, чтобы ты могла отдохнуть.
I'm not bitter, did I mention that yet?
Я не озлоблен, я уже говорил это?
Everybody needs to sleep, my music is your bed
Всем нужно спать, моя музыка - твоя кровать.
Take a nap, hit snooze, keep dreaming, be cool
Вздремни, нажми на кнопку повтора, продолжай мечтать, будь спокойна.
I'll just keep writing songs till you've got nothing to do
Я просто продолжу писать песни, пока тебе не станет нечем заняться,
But to listen, I swear I'm not bitter
Кроме как слушать, клянусь, я не озлоблен.
Everybody needs to eat, and you're busy making dinner
Всем нужно есть, а ты занята приготовлением ужина.
Get fed man my music can wait
Поешь, дорогая, моя музыка может подождать.
I'm going to be here forever, no I'm not, that's ok
Я буду здесь вечно, нет, не буду, все в порядке.
Cause when I'm dead, I'll for sure not be bitter
Потому что, когда я умру, я точно не буду озлоблен.
But we'll all die happy everybody's a winner
Но мы все умрем счастливыми, каждый победитель.
Everybody has a life I guess
У каждого есть своя жизнь, наверное.
It's just that some hide it better, but I digress
Просто некоторые скрывают это лучше, но я отвлекся.
I'm still not bitter, not at all upsetted
Я все еще не озлоблен, совсем не расстроен.
People need to feel important and I'm no exception
Людям нужно чувствовать себя важными, и я не исключение.
Everybody has their favorite fucking show
У каждого есть свое любимое чертово шоу,
That they wouldn't ever think of missing hell to the no
Которое они ни за что не пропустят, черт возьми, нет.
But my songs come out, I'm not bitter, every week
Но мои песни выходят каждую неделю, я не озлоблен,
And it's too fucking much when I send them a link
И это слишком, когда я отправляю им ссылку.
Everybody says it's cool, but it's just to fill the void
Все говорят, что это круто, но это просто для заполнения пустоты.
They got kids and a spouse need to round up the toys
У них есть дети и супруг(-а), нужно собрать игрушки.
Damn I'm not bitter, in case I haven't said
Черт, я не озлоблен, если я еще не говорил.
One day I'll get credit long after I'm dead
Однажды я получу признание, когда меня уже не будет в живых.
Or I won't, everybody's got a thing
Или нет, у каждого есть свое дело,
And that thing has absolutely just nothing to do with me
И это дело не имеет абсолютно никакого отношения ко мне.
I'm not bitter, I put that on my life
Я не озлоблен, клянусь своей жизнью.
And if your ears are fucking open then you're hearing a lie
А если твои уши, черт возьми, открыты, то ты слышишь ложь.





Writer(s): Buck Bowen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.