Buck Bowen - Tip Toe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buck Bowen - Tip Toe




Tip Toe
На цыпочках
If I could have any super power
Если бы у меня была какая-нибудь суперспособность,
I'd like to be invisible and watch you take a shower
Я бы хотел стать невидимым и смотреть, как ты принимаешь душ.
But keep that one between us
Но это останется между нами.
I know I'm sounding creepy but I blame it on my parents
Знаю, звучит жутковато, но я виню в этом своих родителей.
What's the meaning of life?
В чём смысл жизни?
"It's the condition that distinguishes animals and pla– um..."
"Это состояние, которое отличает животных и расте– эм..."
I guess I took it literal
Кажется, я воспринял это буквально.
There isn't any meaning says the atheistic bitter old
Смысла нет, говорит атеистичный, озлобленный старик.
Man can't you just stop suffocating? The conversation?
Мужик, ты можешь перестать душить? Разговор?
Not everything is an equation
Не всё является уравнением.
Don't kill the poetry
Не убивай поэзию.
You don't have comment just because-because you don't agree
Ты не обязан комментировать только потому, что не согласен.
But anyway, if I were invisible
Но в любом случае, если бы я был невидим,
I'd have my own movie theatre right inside your living room
У меня был бы собственный кинотеатр прямо в твоей гостиной.
I'm not a perv just honest
Я не извращенец, просто честный.
Who wouldn't like to watch your sister walk around topless?
Кому бы не понравилось смотреть, как твоя сестра ходит топлес?
My plate is too full, god damn it
Моя тарелка слишком полна, чёрт возьми.
I should have never asked for that green eggs and ham it
Мне не стоило просить эту зеленую яичницу с ветчиной.
Mood swings like a hammock
Настроение качается, как гамак.
To all you butter cups who be jelly just jam it
Всем вам, завистникам, просто заткнитесь.
The can of worms is open
Ящик Пандоры открыт.
Sometimes the best thing to say is unspoken
Иногда лучше промолчать.
So just can it, please stop
Так что просто заткнись, пожалуйста, прекрати.
Or I'm going to grab a bag of dicks and "mmm drop!"
Или я возьму мешок членов и "ммм, брошу!"
Shouts to Timmy Tight, better check the chicken
Привет Тимми Тайту, лучше проверь цыпленка.
Cop the twomp for a DVD and left the kitchen
Спёр DVD и смылся из кухни.
On some broncOJ shit
На какой-то бронко-шизе.
No regard, fuck the world, Kurt Cobain shit
Наплевать на всё, к чёрту мир, как Курт Кобейн.
But if I were invisible
Но если бы я был невидим,
I wouldn't have to search around the house looking for a little hole
Мне не пришлось бы рыскать по дому в поисках маленькой дырочки.
I'm not a creep just the curious type
Я не маньяк, просто любопытный.
Enjoying all the details of your spurious life
Наслаждаюсь всеми деталями твоей фальшивой жизни.





Writer(s): Buck Bowen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.