Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
halo
light
was
humble
Das
Halo-Licht
war
bescheiden
Our
heather
died
Unser
Heidekraut
starb
But
tomorrow,
I′ll
buy
roses
Aber
morgen
kaufe
ich
Rosen
Nine
hands
high,
little
forest
Neun
Handbreit
hoch,
kleiner
Wald
Oh,
Jenny,
why
did
you
tell
the
horses?
Oh,
Jenny,
warum
hast
du
es
den
Pferden
erzählt?
Willow
walls
entwine
you
Weidenwände
umschlingen
dich
Your
mother
called
Deine
Mutter
rief
an
We
spoke
for
seven
hours
Wir
sprachen
sieben
Stunden
lang
I
found
the
hole
you
climbed
through
Ich
fand
das
Loch,
durch
das
du
geklettert
bist
But
it's
too
small
to
follow
with
the
flowers
Aber
es
ist
zu
klein,
um
mit
den
Blumen
zu
folgen
But
all
our
love
remains
Aber
all
unsere
Liebe
bleibt
So
why
do
we
feel
sorrow?
Warum
also
fühlen
wir
Kummer?
Pain
came
in
seasons
departed
Schmerz
kam
in
vergangenen
Jahreszeiten
Our
bodies
left
alone
Unsere
Körper
allein
zurückgelassen
All
our
love
will
stay
All
unsere
Liebe
wird
bleiben
To
live
again
tomorrow
Um
morgen
wieder
zu
leben
Woke
at
dawn,
reminded
of
secret
songs
Wachte
im
Morgengrauen
auf,
erinnert
an
geheime
Lieder
By
the
warbler
and
the
robin
Durch
den
Grasmücke
und
das
Rotkehlchen
I
thought
I
heard
you
humming
Ich
dachte,
ich
hätte
dich
summen
hören
In
broken
tongues
through
the
curtain
In
gebrochenen
Zungen
durch
den
Vorhang
Faces
form
on
our
ceiling
Gesichter
formen
sich
an
unserer
Decke
A
summer
storm′s
little
arrows
cross
my
chest
Die
kleinen
Pfeile
eines
Sommersturms
durchkreuzen
meine
Brust
The
sparrows
mourn
your
leaving
Die
Spatzen
betrauern
dein
Gehen
With
silent
rises
in
their
breasts
Mit
stillem
Aufwallen
in
ihrer
Brust
But
all
our
love
remains
Aber
all
unsere
Liebe
bleibt
So
why
do
we
feel
sorrow?
Warum
also
fühlen
wir
Kummer?
Pain
came
in
seasons
departed
Schmerz
kam
in
vergangenen
Jahreszeiten
Our
bodies
left
alone
Unsere
Körper
allein
zurückgelassen
All
our
love
will
stay
All
unsere
Liebe
wird
bleiben
To
live
again
tomorrow
Um
morgen
wieder
zu
leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Meek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.