Paroles et traduction Buck Owens - Meanwhile Back At the Ranch
Up
on
lone
castle,
they
never
was
nasty
В
одиноком
замке
они
никогда
не
были
плохими.
To
pretty
young
girls
in
distress
Хорошеньким
молодым
девушкам,
попавшим
в
беду.
And
a
lone
ranger
was
never
a
stranger
И
Одинокий
рейнджер
никогда
не
был
чужаком.
That
masked
marvel
always
did
his
best
Это
чудо
в
маске
всегда
старалось
изо
всех
сил.
Now,
there
was
Miss
Kitty,
so
prim
and
so
pretty
А
вот
и
Мисс
Китти,
такая
чопорная
и
такая
хорошенькая.
Not
one
selfish
bone
in
her
bod
Ни
одной
эгоистичной
косточки
в
ее
теле.
But
it
seems
that
Matt
DuLong
had
rather
chase
villains
Но,
похоже,
Мэтт
Дюлонг
предпочитал
гоняться
за
злодеями.
Not
good
but
hey,
don′t
you
think
that's
odd
Не
очень
хорошо,
но
эй,
тебе
не
кажется
это
странным
Meanwhile,
back
at
the
ranch
А
пока
вернемся
на
ранчо.
I′m
smokin'
my
last
cigarette
Я
выкуриваю
свою
последнюю
сигарету.
Meanwhile,
back
at
the
ranch
А
пока
вернемся
на
ранчо.
The
sun
second
low
in
the
west
Солнце
садилось
на
Западе.
So,
hurry
back
darling
Так
что
возвращайся
скорее,
дорогая.
Your
sweet
love
is
pollen
Твоя
сладкая
любовь-пыльца.
Meanwhile,
back
at
the
ranch
А
пока
вернемся
на
ранчо.
General
Custer
was
a
real
gang
buster
Генерал
Кастер
был
настоящим
бандитом.
And
some
say,
"Some
kind
of
man"
А
некоторые
говорят:
"какой-то
мужчина".
'Til
he
started
groomin′,
was
sittin′,
bowls
warmin'
Пока
он
не
начал
холиться,
сидел,
грел
миски.
Now,
that′s
called,
Custer's
Last
Stand
Это
называется
"Последний
бой
Кастера".
A
James′s
man
named
Jessie
got
careless
and
messy
Человек
Джеймса
по
имени
Джесси
стал
беспечным
и
неряшливым.
While
hangin'
a
picture
on
the
wall
Пока
вешаю
картину
на
стену.
Art
appreciation
cost
de-escalation
Оценка
искусства
стоит
деэскалации
So,
pay
close
attention
your
wall
Итак,
обратите
пристальное
внимание
на
свою
стену.
Meanwhile,
back
at
the
ranch
А
пока
вернемся
на
ранчо.
I′m
smokin'
my
last
cigarette
Я
выкуриваю
свою
последнюю
сигарету.
Meanwhile,
back
at
the
ranch
А
пока
вернемся
на
ранчо.
The
sun
second
low
in
the
west
Солнце
садилось
на
Западе.
So,
hurry
home
darlin'
Так
что
поторопись
домой,
дорогая.
Your
sweet
love
is
pollen
Твоя
сладкая
любовь-пыльца.
Meanwhile,
back
at
the
ranch
А
пока
вернемся
на
ранчо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buck Owens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.