Paroles et traduction Buck Ram, Alessandro Taccani, Mario Panzier & Vincenzo DiPaola - Come Prima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
prima
tu
me
donnes
Как
прежде,
ты
даришь
мне
Tant
de
joie
Столько
радости,
Que
personne
ne
m'en
donne
Что
никто
не
дарит
мне
C'est
ta
bouche
qui
m'apporte
Это
твои
губы
приносят
мне
Ma
joie
de
vivre
Радость
жизни,
Et
ma
chance
c'est
de
vivre
И
моя
удача
— жить
Rien
que
pour
toi
Только
для
тебя.
M'importe
si
tu
m'aimes
Мне
за
дело,
если
ты
любишь
меня
Moins
que
moi
Меньше,
чем
я
тебя?
Moi
je
t'aime
comme
on
n'aime
Я
люблю
тебя
так,
как
любят
Qu'une
fois
Лишь
однажды.
Et
je
reste
prisonnière
И
я
остаюсь
пленником,
Prisonnière
de
tes
bras
Пленником
твоих
объятий.
Come
prima
tu
me
donnes
Как
прежде,
ты
даришь
мне
Tant
de
joie!
Столько
радости!
Tu
trouves
mon
chéri
quand
on
est
ensemble
Ты
знаешь,
дорогая,
когда
мы
вместе,
Que
rien
ne
semble
m'intéresser
Кажется,
ничто
меня
не
интересует.
Comment
prêter
aux
gens
la
moindre
importance
Как
обращать
на
людей
хоть
какое-то
внимание,
Quand
je
ne
pense
qu'à
t'embrasser...
Когда
я
думаю
лишь
о
том,
чтобы
целовать
тебя?..
Come
prima
tu
me
donnes
Как
прежде,
ты
даришь
мне
Tant
de
joie
Столько
радости,
Que
personne
ne
m'en
donne
Что
никто
не
дарит
мне
C'est
ta
bouche
qui
m'apporte
Это
твои
губы
приносят
мне
Ma
joie
de
vivre
Радость
жизни,
Et
ma
chance
c'est
de
vivre
И
моя
удача
— жить
Rien
que
pour
toi
Только
для
тебя.
Come
prima
tu
me
donnes
Как
прежде,
ты
даришь
мне
Tant
d'amour
Столько
любви,
Que
j'espère
te
le
rendre
Что
я
надеюсь
ответить
тебе
тем
же,
Quand
heureuse
dans
tes
bras
Когда,
счастливая
в
твоих
объятиях,
Je
me
donne
je
me
donne
Я
отдаюсь,
я
отдаюсь
Je
me
donne
je
me
donne
Я
отдаюсь,
я
отдаюсь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ram Buck, Panzeri Mario, Paola (di) Vincenzo Enzo, Taccani Alessandro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.