Paroles et traduction Buckcherry - For the Movies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
remember
all
our
love
Помнишь
ли
ты
всю
нашу
любовь?
Did
you
get
back
from
what
you
gave?
Получила
ли
ты
взамен
то,
что
дала?
I
see
some
symptoms
of
Я
вижу
симптомы
A
past
that
you
forgave
Прошлого,
которое
ты
простила
You
never
were
expendable
Ты
никогда
не
была
расходным
материалом
You
always
made
me
feel
alive
Ты
всегда
заставляла
меня
чувствовать
себя
живым
And
now
we're
in
the
middle
of
И
теперь
мы
находимся
посреди
A
transition
in
our
lives
Переходного
периода
в
наших
жизнях
A
change
of
pace
could
really
do
some
good
Смена
обстановки
могла
бы
пойти
на
пользу
An
empty
case
which
you're
bringing
back
the
show
Пустой
футляр,
с
которым
ты
возвращаешь
шоу
I'm
leaving
now
Я
ухожу
сейчас
Wake
up
and
see
the
places
Проснись
и
увидь
эти
места
All
you
got
and
all
you
take
Всё,
что
ты
получила,
и
всё,
что
ты
берёшь
You
don't
have
to
fall
to
pieces
Тебе
не
нужно
разваливаться
на
части
You
have
to
prove
it
Ты
должна
доказать
это
Make
up
your
pretty
faces
Накрась
своё
красивое
личико
It's
a
lovely
trip,
a
lovely
place
Это
прекрасное
путешествие,
прекрасное
место
You
got
one
life
here
to
make
it
for
the
movies
У
тебя
есть
одна
жизнь,
чтобы
сделать
её
ради
кино
Do
you
feel
singled
out
Чувствуешь
ли
ты
себя
одинокой?
Do
you
feel
less
than
all
the
rest
Чувствуешь
ли
ты
себя
хуже
остальных?
You
know
it's
interchangeable
Ты
знаешь,
что
это
взаимозаменяемо
The
spotlight
and
the
pain
Свет
софитов
и
боль
I
wanna
get
on
top
of
this
Я
хочу
взять
это
под
контроль
I
wanna
build
that
trust
again
Я
хочу
снова
построить
это
доверие
And
if
I
give
it
all
I've
got
И
если
я
отдам
всё,
что
у
меня
есть
And
I'm
sure
you'd
do
the
same
Я
уверен,
ты
сделаешь
то
же
самое
A
change
of
pace
could
really
do
some
good
Смена
обстановки
могла
бы
пойти
на
пользу
An
empty
case
which
you're
bringing
back
the
show
Пустой
футляр,
с
которым
ты
возвращаешь
шоу
I'm
leaving
now
Я
ухожу
сейчас
Wake
up
and
see
the
places
Проснись
и
увидь
эти
места
All
you
got
and
all
you
take
Всё,
что
ты
получила,
и
всё,
что
ты
берёшь
You
don't
have
to
fall
to
pieces
Тебе
не
нужно
разваливаться
на
части
You
have
to
prove
it
Ты
должна
доказать
это
Make
up
your
pretty
faces
Накрась
своё
красивое
личико
It's
a
lovely
trip,
a
lovely
place
Это
прекрасное
путешествие,
прекрасное
место
You
got
one
life
here
to
make
it
for
the
movies,
yeah-yeah
У
тебя
есть
одна
жизнь,
чтобы
сделать
её
ради
кино,
да-да
I
cannot
face
the
fear
in
this
Я
не
могу
противостоять
страху
в
этом
I
see
a
place
for
you
and
I
Я
вижу
место
для
тебя
и
меня
And
we
can
make
the
most
of
it
И
мы
можем
извлечь
из
этого
максимум
'Cause
our
passion
never
dies
Потому
что
наша
страсть
никогда
не
умирает
And
if
you
don't
believe
in
me
И
если
ты
не
веришь
в
меня
I'll
choose
the
path
and
change
your
mind
Я
выберу
путь
и
изменю
твоё
мнение
And
you
can
take
me
to
your
room
И
ты
можешь
отвести
меня
в
свою
комнату
Or
wherever
you
may
hide
Или
куда
бы
ты
ни
спряталась
A
change
of
pace
could
really
do
some
good
Смена
обстановки
могла
бы
пойти
на
пользу
An
empty
case
which
you're
bringing
back
the
show
Пустой
футляр,
с
которым
ты
возвращаешь
шоу
I'm
leaving
now
Я
ухожу
сейчас
Wake
up
and
see
the
places
Проснись
и
увидь
эти
места
All
you
got
and
all
you
take
Всё,
что
ты
получила,
и
всё,
что
ты
берёшь
You
don't
have
to
fall
to
pieces
Тебе
не
нужно
разваливаться
на
части
You
have
to
prove
it
Ты
должна
доказать
это
Oh,
make
up
your
pretty
face
О,
накрась
своё
красивое
личико
It's
a
lovely
trip,
a
lovely
place
Это
прекрасное
путешествие,
прекрасное
место
You
got
one
life
here
to
make
it
for
the
movies
У
тебя
есть
одна
жизнь,
чтобы
сделать
её
ради
кино
Yeah-yeah-yeah-yeah
Да-да-да-да
For
the
movies,
yeah-yeah
Ради
кино,
да-да
Yeah-yeah-yeah-yeah
Да-да-да-да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSHUA TODD GRUBER, KEITH NELSON, DEVON GLENN, JONATHAN BRIGHTMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.