Paroles et traduction Buckcherry - For the Movies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
remember
all
our
love
Ты
помнишь
всю
нашу
любовь?
Did
you
get
back
from
what
you
gave?
Ты
получил
то,
что
отдал?
I
see
some
symptoms
of
Я
вижу
некоторые
симптомы
...
A
past
that
you
forgave
Прошлое,
которое
ты
простил.
You
never
were
expendable
Ты
никогда
не
был
расходным
материалом.
You
always
made
me
feel
alive
С
тобой
я
всегда
чувствовала
себя
живой.
And
now
we're
in
the
middle
of
А
теперь
мы
в
самом
разгаре
...
A
transition
in
our
lives
Переход
в
нашей
жизни.
A
change
of
pace
could
really
do
some
good
Смена
темпа
может
принести
пользу.
She's
leavin'
Она
уходит.
An
empty
case
which
you're
bringing
back
the
show
Пустой
футляр,
который
ты
возвращаешь
на
шоу.
Wake
up
and
see
the
places
Проснись
и
посмотри
на
эти
места
All
you
got
and
all
you
take
Все,
что
у
тебя
есть,
и
все,
что
ты
берешь.
You
don't
have
to
fall
to
pieces
Ты
не
должна
распадаться
на
части.
You
have
to
prove
it
Ты
должен
доказать
это.
Make
up
your
pretty
faces
Накрасьте
свои
хорошенькие
личики
It's
a
lovely
trip,
a
lovely
place
Это
прекрасное
путешествие,
прекрасное
место.
You
got
one
life
here
to
make
it
for
the
movies
У
тебя
здесь
одна
жизнь,
чтобы
сделать
ее
для
кино.
Do
you
feel
singled
out
Ты
чувствуешь
себя
выделенным
Do
you
feel
less
than
all
the
rest
Ты
чувствуешь
себя
хуже,
чем
все
остальные?
You
know
it's
interchangeable
Ты
знаешь,
что
они
взаимозаменяемы.
The
spotlight
and
the
pain
Свет
прожектора
и
боль.
I
wanna
get
on
top
of
this
Я
хочу
взобраться
на
вершину
всего
этого
I
wanna
build
that
trust
again
Я
хочу
снова
построить
это
доверие
And
if
I
give
it
all
I've
got
И
если
я
отдам
все,
что
у
меня
есть
...
And
I'm
sure
you'd
do
the
same
И
я
уверен,
что
ты
поступила
бы
так
же.
A
change
of
pace
could
really
do
some
good
Смена
темпа
может
принести
пользу.
She's
leavin'
Она
уходит.
An
empty
case
which
you're
bringing
back
the
show
Пустой
футляр,
который
ты
возвращаешь
на
шоу.
Wake
up
and
see
the
places
Проснись
и
посмотри
на
эти
места
All
you
got
and
all
you
take
Все,
что
у
тебя
есть,
и
все,
что
ты
берешь.
You
don't
have
to
fall
to
pieces
Ты
не
должна
распадаться
на
части.
You
have
to
prove
it
Ты
должен
доказать
это.
Make
up
your
pretty
faces
Накрасьте
свои
хорошенькие
личики
It's
a
lovely
trip,
a
lovely
place
Это
прекрасное
путешествие,
прекрасное
место.
You
got
one
life
here
to
make
it
for
the
movies,
yeah-yeah
У
тебя
здесь
только
одна
жизнь,
чтобы
сделать
ее
для
кино,
да-да
I
cannot
face
the
fear
in
this
Я
не
могу
смотреть
в
лицо
страху.
I
see
a
place
for
you
and
I
Я
вижу
место
для
нас
с
тобой.
And
we
can
make
the
most
of
it
И
мы
можем
извлечь
из
этого
максимум
пользы.
'Cause
our
passion
never
dies
Потому
что
наша
страсть
никогда
не
умирает.
And
if
you
don't
believe
in
me
И
если
ты
не
веришь
в
меня
...
I'll
choose
the
path
and
change
your
mind
Я
выберу
путь
и
заставлю
тебя
передумать.
And
you
can
take
me
to
your
room
И
ты
можешь
проводить
меня
в
свою
комнату.
Or
wherever
you
may
hide
Или
где
бы
ты
ни
прятался.
A
change
of
pace
could
really
do
some
good
Смена
темпа
может
принести
пользу.
She's
leavin'
Она
уходит.
An
empty
case
which
you're
bringing
back
the
show
Пустой
футляр,
который
ты
возвращаешь
на
шоу.
Wake
up
and
see
the
places
Проснись
и
посмотри
на
эти
места
All
you
got
and
all
you
take
Все,
что
у
тебя
есть,
и
все,
что
ты
берешь.
You
don't
have
to
fall
to
pieces
Ты
не
должна
распадаться
на
части.
You
have
to
prove
it
Ты
должен
доказать
это.
Oh,
make
up
your
pretty
face
О,
сделай
свое
хорошенькое
личико.
It's
a
lovely
trip,
a
lovely
place
Это
прекрасное
путешествие,
прекрасное
место.
You
got
one
life
here
to
make
it
for
the
movies
У
тебя
здесь
одна
жизнь,
чтобы
сделать
ее
для
кино.
Yeah-yeah-yeah-yeah
Да-да-да-да
For
the
movies,
yeah-yeah
Для
кино,
да-да
Yeah-yeah-yeah-yeah
Да-да-да-да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSHUA TODD GRUBER, KEITH NELSON, DEVON GLENN, JONATHAN BRIGHTMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.