Buckman Coe - Down to the Frontlines - traduction des paroles en allemand

Down to the Frontlines - Buckman Coetraduction en allemand




Down to the Frontlines
Runter an die Front
What is left with every passing generation
Was bleibt mit jeder vergehenden Generation?
Wonder what'll be left to pass on when we go
Frage mich, was übrig bleibt, um es weiterzugeben, wenn wir gehen.
So I stand for the remnants of the great woods
Also stehe ich für die Überreste der großen Wälder,
So I stand for the waters that flow
Also stehe ich für die Wasser, die fließen.
It's getting down to the wire
Es wird brenzlig.
Gotta get myself down to the frontlines
Ich muss mich runter an die Front begeben.
You are my blood, you are my lungs, you are my senses
Du bist mein Blut, du bist meine Lungen, du bist meine Sinne.
I was born in your garden
Ich wurde in deinem Garten geboren.
Can we let live so we can live from the life she gives
Können wir leben lassen, damit wir von dem Leben leben können, das sie gibt?
Lay down your axe, I beg your pardon
Leg deine Axt nieder, ich bitte dich um Verzeihung, meine Holde.
This is a church for all, this is a sanctuary
Dies ist eine Kirche für alle, dies ist ein Heiligtum.
We've already gone too far
Wir sind schon zu weit gegangen.
Won't you show mercy
Zeig doch Gnade.
Please don't you loose your hounds
Bitte lass deine Hunde nicht los.
Bring your injunction down
Bring deine Verfügung runter.
This ain't no gold-rush town
Dies ist keine Goldgräberstadt.
Will your children let you live this down
Werden deine Kinder dir das jemals verzeihen?
It's getting down to the wire
Es wird brenzlig.
Gotta get myself down to the frontlines
Ich muss mich runter an die Front begeben.
When it's gone, it's gone for good
Wenn es weg ist, ist es für immer weg.
For good, forever
Für immer und ewig.
But not for the good of many
Aber nicht zum Wohle vieler.
I don't begrudge the work
Ich missgönne die Arbeit nicht,
That some may need for their families
die manche für ihre Familien brauchen.
Surely there are better ways for all of us to prosper
Sicherlich gibt es bessere Wege für uns alle, um zu gedeihen.
It's getting down to the wire
Es wird brenzlig.
Gotta get myself down to the frontlines
Ich muss mich runter an die Front begeben.





Writer(s): Rick Buckman Coe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.