Paroles et traduction Bucky Covington - American Friday Night
American Friday Night
Американская Пятница Ночь
Cheers
from
a
high
school
football
game
on
American
Friday
Night.
Приветственные
крики
с
футбольного
поля
старшей
школы,
сегодня
американская
пятница,
детка.
A
chorus
of
the
Pledge
of
Allegiance
as
the
Veteran's
rewind
the
fight.
Хор
голосов
произносит
Клятву
Верности,
пока
ветераны
вспоминают
былые
бои.
The
crowd
roars,
and
the
quarterback
scores.
Толпа
ревет,
квотербек
заносит
тачдаун.
The
loosing
side
gets
quiet.
Проигрывающая
сторона
приуныла.
You
can
almost
hear
the
heartbeat
of
an
American
Friday
Night.
Ты
практически
слышишь
биение
сердца
этой
американской
пятницы.
Hey,
yeah,
the
girls
lookin'
pretty,
Эй,
да,
девчонки
выглядят
просто
потрясно,
Man,
they're
good
to
go.
Мужик,
они
готовы
зажигааать.
Boys
tryin'
to
shine
like
stars
on
the
city.
Парни
пытаются
сиять
как
звезды
над
городом.
Music
on
the
radio.
Музыка
на
радио.
There
ain't
no
place
in
the
whole
wide
world
that
can
feel
so
right.
Нет
на
свете
места
лучше,
чем
это,
ты
согласна?
Yeah,
yeah,
an
American
Friday
Night.
Дааа,
американская
пятница.
Good
old
boys,
laughin',
back
slappin'
on
the
other
side
of
town.
Старые
добрые
приятели
смеются,
хлопая
друг
друга
по
плечам,
на
другом
конце
города.
The
long
week
behind
'em,
couple
beauties
beside
'em.
Долгая
рабочая
неделя
позади,
рядом
красотки.
Yeah,
there
ain't
no
worries
now.
Да,
теперь
не
о
чем
беспокоиться.
They
all
rock
to
ZZTop,
as
the
blown
subwoofer
pounds.
Они
все
качают
под
ZZ
Top,
сабвуфер
просто
разрывает.
Yeah,
that's
how
good
it
sounds.
Вот
как
это
круто
звучит.
And
that's
how
good
it
sounds.
Вот
как
круто
звучит.
Hey,
yeah,
the
girl's
lookin'
pretty.
Эй,
да,
девчонки
выглядят
просто
потрясно.
Man
they're
good
to
go.
Мужик,
они
готовы
зажигааать.
Boys
tryin'
to
shine
like
stars
on
the
city.
Парни
пытаются
сиять
как
звезды
над
городом.
Music
on
the
radio.
Музыка
на
радио.
There
ain't
no
place
in
the
whole
wide
world
that
can
feel
so
right.
Нет
на
свете
места
лучше,
чем
это,
ты
согласна?
Hey,
yeah,
an
American
Friday
Night.
Дааа,
американская
пятница.
Yeah,
Yeah,
an
American
Friday
Night.
Дааа,
американская
пятница.
You
wanna
go
to
the
movies?
Пойдем
в
кино?
Stay
at
home
and
order
Dominos?
Останемся
дома
и
закажем
Доминос?
Flip
a
coin,
Baby
you
choose
it.
Давай
бросим
монетку,
малышка,
выбирай.
We
can't
loose,
'cause
all
I
know...
Мы
не
прогадаем,
потому
что
я
точно
знаю...
Hey,
hey,
Girl
you're
lookin'
pretty.
Эй,
эй,
детка,
ты
выглядишь
просто
сногсшибательно.
Man,
I'm
good
to
go.
Я
готов
зажигааать.
We're
gonna
shine
like
stars
on
the
city.
Мы
будем
сиять
как
звезды
над
городом.
Songs
on
the
radio.
Песни
на
радио.
Ain't
no
place
in
the
whole
wide
world
that
can
feel
this
right.
Нет
на
свете
места
лучше,
чем
это,
правда
ведь?
Yeah,
yeah,
an
American
Friday...
Дааа,
американская
пятница...
Oh,
yeah,
it's
American
Friday...
О
дааа,
это
американская
пятница...
Oh,
yeah,
an
American
Friday
Night.
О
дааа,
американская
пятница.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Douglas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.