Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
my
eye
on
the
deacon's
daughter.
Ich
habe
ein
Auge
auf
die
Tochter
des
Diakons
geworfen.
But
I'm
diesel
fuel
and
she's
holy
water.
Aber
ich
bin
Dieselkraftstoff
und
sie
ist
Weihwasser.
She
don't
like
boys
that
drink,
cuss,
and
chew.
Sie
mag
keine
Jungs,
die
trinken,
fluchen
und
kauen.
That's
why
I'm
here,
Lord
callin'
on
you.
Deshalb
bin
ich
hier,
Herr,
und
rufe
dich
an.
I
know
I
ain't
been
livin'
like
I
ought
to.
Ich
weiß,
ich
habe
nicht
so
gelebt,
wie
ich
sollte.
Lord,
I
swear
that
she
could
make
me
want
to.
Herr,
ich
schwöre,
sie
könnte
mich
dazu
bringen,
es
zu
wollen.
Maybe
askin'
you
for
more
then
I
should,
Vielleicht
bitte
ich
dich
um
mehr,
als
ich
sollte,
But
just
give
me
this
girl
and
I'm
good.
Aber
gib
mir
einfach
dieses
Mädchen
und
ich
bin
gut.
That
four
wheeler
would
have
sure
been
dandy.
Dieser
Geländewagen
wäre
sicher
toll
gewesen.
A
bigger
boat
would
have
come
in
handy.
Ein
größeres
Boot
wäre
nützlich
gewesen.
But
I'm
so
glad
that
you
held
out
on
me,
Aber
ich
bin
so
froh,
dass
du
mich
hingehalten
hast,
'Cause
now
I
see
what
I
really
need.
Denn
jetzt
sehe
ich,
was
ich
wirklich
brauche.
I
know
I
ain't
been
livin'
like
I
ought
to.
Ich
weiß,
ich
habe
nicht
so
gelebt,
wie
ich
sollte.
Lord,
I
swear
that
she
could
make
me
want
to.
Herr,
ich
schwöre,
sie
könnte
mich
dazu
bringen,
es
zu
wollen.
Maybe
askin'
you
for
more
then
I
should,
Vielleicht
bitte
ich
dich
um
mehr,
als
ich
sollte,
But
just
give
me
this
girl
and
I'm
good.
Aber
gib
mir
einfach
dieses
Mädchen,
und
ich
bin
gut.
Mmm,
just
one
time.
Mmm,
nur
einmal.
C'mon
Lord.
Komm
schon,
Herr.
Here
we
go...
Los
geht's...
I
know
I
aint
been
livin'
like
I
ought
to.
Ich
weiß,
ich
habe
nicht
so
gelebt,
wie
ich
sollte.
Lord,
I
swear
that
she
could
make
me
want
to.
Herr,
ich
schwöre,
sie
könnte
mich
dazu
bringen,
es
zu
wollen.
Maybe
askin'
you
for
more
then
I
should,
Vielleicht
bitte
ich
dich
um
mehr,
als
ich
sollte,
But
just
give
me
this
girl
and
I'm
good.
Aber
gib
mir
einfach
dieses
Mädchen
und
ich
bin
gut.
I
know
I
ain't
been
livin'
like
I
ought
to,
Ich
weiß,
ich
habe
nicht
so
gelebt,
wie
ich
sollte,
Lord,
I
swear
that
she
could
make
me
want
to.
Herr,
ich
schwöre,
sie
könnte
mich
dazu
bringen,
es
zu
wollen.
Maybe
askin'
you
for
more
then
I
should,
Vielleicht
bitte
ich
dich
um
mehr,
als
ich
sollte,
But
just
give
me
this
girl
and
I'm
good.
Aber
gib
mir
einfach
dieses
Mädchen
und
ich
bin
gut.
Lord,
just
give
me
this
girl
and
I'm
good.
Herr,
gib
mir
einfach
dieses
Mädchen
und
ich
bin
gut.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dean Dillon, Dale Dodson, Ashton Shepherd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.