Paroles et traduction Buczer - Biegnę
Czasem
tak
bardzo
świat
jest
niesprawiedliwy
Иногда
этот
мир
так
несправедлив,
Nie
wiemy
za
czym
gonimy
dopóki
tego
nie
stracimy
Мы
не
знаем,
за
чем
гонимся,
пока
не
потеряем
это.
Też
czasem
nie
potrafię
odnaleźć
w
tym
wszystkim
sensu
Я
тоже
порой
не
могу
найти
в
этом
смысл,
Szukam
go
bez
sensu
w
labiryncie
własnych
lęków
Ищу
его
без
толку
в
лабиринте
своих
страхов.
I
tak
naprawdę
gdy
już
opadam
z
sił,
И
вот,
когда
я
уже
совсем
выбился
из
сил,
A
hektolitry
krwi
pompuje
każda
z
żył
А
кровь
с
бешеной
скоростью
бежит
по
венам,
Gdy
serce
bije
już
tylko
dzięki
silnej
woli
Когда
сердце
бьется
только
благодаря
силе
воли,
Każdy
mięsień
piecze
z
bólu,
a
rozum
mówi
zwolnij
Каждая
мышца
горит
от
боли,
а
разум
твердит:
«Остановись».
Ciągle
biegnę,
nie
zatrzymuję
się
przed
siebie
biegnę,
Я
продолжаю
бежать,
не
останавливаясь
бегу
вперед,
Kurwa
biegnę,
póki
nie
padnę
póki
nie
polegnę,
Блядь,
бегу,
пока
не
упаду,
пока
не
паду
замертво.
Kurwa
biegnę,
nie
dam
się
złamać
i
karku
nie
zegnę,
Блядь,
бегу,
я
не
сломаюсь,
не
склоню
голову.
Ciągle
biegnę,
nie
ważne
dokąd
ważne,
że
zaciekle,
Я
продолжаю
бежать,
неважно
куда,
главное
— яростно.
Ciągle
biegnę,
poddają
się
słabi
dlatego
nie
ulegnę,
Я
продолжаю
бежать,
сдаются
только
слабаки,
поэтому
я
не
поддамся.
Biegnę,
wyciągam
dłonie
i
celu
dosięgnę,
Бегу,
протягиваю
руки
и
достигаю
цели.
Dalej
biegnę,
ścigam
się
z
własnym
strachem
walczę
z
nim
bezwzględnie,
Бегу
дальше,
соревнуюсь
со
своим
страхом,
безжалостно
борюсь
с
ним.
Biegnę
po
swoje
marzenia,
całą
resztę
ubiegnę,
biegnę
Бегу
за
своими
мечтами,
все
остальное
пробегаю
мимо,
бегу.
Czasem
wydaje
mi
się,
że
Bóg
mnie
opuścił
Иногда
мне
кажется,
что
Бог
покинул
меня,
Im
bardziej
w
niego
wierzę
tym
bardziej
szatan
mnie
kusi
Чем
больше
я
в
него
верю,
тем
сильнее
дьявол
искушает
меня.
Czasem
wydaję
mi
się,
że
na
szlaku
jestem
sam,
Иногда
мне
кажется,
что
я
иду
по
этому
пути
один,
Gdzie
są
przyjaciele,
gdzie
wsparcie
tak
kurewsko
sam,
Где
друзья,
где
поддержка,
так
чертовски
одиноко.
Czasem
wystarczy
tylko
drobny
gest,
Иногда
достаточно
лишь
маленького
жеста,
Który
da
siłę
by
biec
i
nie
patrzeć
wstecz
Который
придаст
сил
бежать
дальше
и
не
оглядываться
назад.
Czasem,
tak
niewiele
potrzeba
Иногда
нужно
так
мало,
Żeby
być
szczęśliwym
i
dogonić
marzenia
Чтобы
быть
счастливым
и
достичь
своей
мечты.
Więc
ja
biegnę,
nie
zatrzymuję
się
przed
siebie
biegnę,
Поэтому
я
бегу,
не
останавливаясь,
бегу
вперед,
Kurwa
biegnę,
póki
nie
padnę
póki
nie
polegnę,
Блядь,
бегу,
пока
не
упаду,
пока
не
паду
замертво.
Kurwa
biegnę,
nie
dam
się
złamać
i
karku
nie
zegnę,
Блядь,
бегу,
не
сломаюсь,
не
склоню
голову.
Ciągle
biegnę,
nie
ważne
dokąd
ważne,
że
zaciekle,
Я
продолжаю
бежать,
неважно
куда,
главное
— яростно.
Cięgle
biegnę,
poddają
się
słabi
dlatego
nie
ulegnę,
Я
продолжаю
бежать,
сдаются
только
слабаки,
поэтому
я
не
поддамся.
Biegnę,
wyciągam
dłonie
i
celu
dosięgnę,
Бегу,
протягиваю
руки
и
достигаю
цели.
Dalej
biegnę,
ścigam
się
z
własnym
strachem
walczę
z
nim
bezwzględnie,
Бегу
дальше,
соревнуюсь
со
своим
страхом,
безжалостно
борюсь
с
ним.
Biegnę
po
swoje
marzenia,
całą
resztę
ubiegnę,
biegnę
Бегу
за
своими
мечтами,
все
остальное
пробегаю
мимо,
бегу.
Biegnę,
kurwa
biegnę,
cały
czas
biegnę,
ciągle
biegnę,
ciągle
biegnę,
Бегу,
блядь,
бегу,
все
время
бегу,
продолжаю
бежать,
продолжаю
бежать,
Cały
czas
biegnę,
biegnę
kurwa
biegnę
cały
czas.
Все
время
бегу,
бегу,
блядь,
бегу,
все
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buczer, Melobeats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.