Paroles et traduction Buddha - Teufel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreh
die
Bässe
hoch,
gib
mir
das
Mic
es
reicht
Turn
up
the
bass,
give
me
the
mic,
that's
enough
Jibbits
glühen
um
Mitternacht
und
Deutschrap
macht
die
Beine
breit
Jibbits
glow
at
midnight
and
German
rap
spreads
its
legs
wide
Kapuze
auf
und
geh
Ott
mein
holen,
Scheisse
läuft
im
Teufelskreis
Hoodie
on,
gotta
get
my
weed,
shit's
running
in
a
vicious
circle
Ich
teil'
mir
meine
Beute
und
mein
Schnapp
in
kleinen
Beuteln
ein
I
split
my
loot
and
my
stash
into
small
bags
Wollen
meine
Freundin
oder
einfach
nur
befreundet
sein
Do
they
want
my
girlfriend
or
just
to
be
friends?
Denken
seitdem
ich
mit
der
Mucke
Kohle
hol'
is'
Sonnenschein
Think
it's
all
sunshine
since
I'm
making
money
with
music
Doch
vieles
lief
verkehrt
But
a
lot
went
wrong
Ich
fühl
mich
meistens
schon
am
Morgen
scheisse
I
mostly
feel
like
shit
already
in
the
morning
Das
ist
der
Grund
warum
ich
Beats
raussuch'
und
Texte
schreibe
That's
the
reason
why
I
pick
beats
and
write
lyrics
Auch
wenn's
keiner
checkt
das
Leben
ist
ne
Endlosschleife
Even
if
nobody
gets
it,
life
is
an
endless
loop
In
der
man
dich
einsperrt
solltest
du
dich
nicht
an
Grenzen
halten
That
locks
you
in
if
you
don't
push
the
boundaries
Jugend
hier
verpennt
das
Meiste
zugedröhnt
auf
Becks
und
Teilen
Youth
here
sleeps
through
most
things,
stoned
on
Becks
and
joints
Und
ich
glaub
das
ist
der
Weg
wie
Teufel
sich
in
Action
zeigen
And
I
think
that's
how
devils
show
themselves
in
action
Das
Große
wurd'
zu
Kleingeld,
bereit
alles
wegzuschmeißen
The
big
things
turned
into
small
change,
ready
to
throw
it
all
away
Höher,
weiter,
schneller
für
ein
Happy
End
und
gute
Zeiten
Higher,
further,
faster
for
a
happy
ending
and
good
times
Rapp'
den
betenden
Emoji,
wenn
ich
Tracks
zerreiße
Rap
the
praying
emoji
when
I
tear
up
tracks
Und
ich
glaub
das
ist
der
Weg
wie
Teufel
sich
in
Action
zeigen
And
I
think
that's
how
devils
show
themselves
in
action
Brauche
Zeit
Need
some
time
Wenn
der
Teufel
sich
in
Action
zeigt
When
the
devil
shows
itself
in
action
Geht
es
ganz
schnell
It
goes
real
quick
Fühl
mich
drauf
Feeling
on
top
Brauche
Luft
Need
some
air
Hast
du
ein
Zeit
für
ein
Päck'?
Got
time
for
a
pack?
Ich
muss
Skunk
rauchen
I
need
to
smoke
skunk
Darf
nicht
die
Uhrzeit
verpenn'(dicka)
Can't
oversleep
(dicka)
Brauche
Zeit
Need
some
time
Wenn
der
Teufel
sich
in
Action
zeigt
When
the
devil
shows
itself
in
action
Geht
es
ganz
schnell
It
goes
real
quick
Fühl
mich
drauf
Feeling
on
top
Brauche
Luft
Need
some
air
Hast
du
ein
Zeit
für
ein
Päck'?
Got
time
for
a
pack?
Ich
muss
Skunk
rauchen
I
need
to
smoke
skunk
Darf
nicht
die
Uhrzeit
verpenn'(dicka)
Can't
oversleep
(dicka)
Zu
viel
Stress
in
der
City,
ich
will
weg,
rauche
Stickys
Too
much
stress
in
the
city,
I
wanna
leave,
smoking
stickys
Gib
mir
Dübel
und
ne
Wasserflasche
sonst
hält
mich
nichts
mehr
Give
me
blunts
and
a
water
bottle,
nothing
else
holds
me
Wollte
tief
in
die
Materie,
jetzt
häng'
ich
am
Strick
hier
Wanted
to
go
deep
into
the
matter,
now
I'm
hanging
by
a
thread
Aschenbecher
voll,
leeres
Glas,
Viertel
voller
Whisky
Ashtray
full,
empty
glass,
quarter
full
of
whiskey
Meine
Kindheit
lief
schon
depri,
hatte
Gefühle
wie
ein
Blinddarmkrampf
My
childhood
was
already
depressing,
had
feelings
like
appendicitis
Bis
die
Seifenblase
platzt
halt
ich
mich
noch
wach
Until
the
bubble
bursts,
I'll
stay
awake
Will
irgendwann
zurückblicken
und
sehen
ich
hab's
geschafft
Wanna
look
back
someday
and
see
I
made
it
Was
von
den
Fotzen
keiner
erwartet
hat
What
none
of
the
bitches
expected
Dikka
bis
ich
Fünfer
aufeinander
stapeln
und
auf
ihnen
schlafen
kann
Dicka,
until
I
can
stack
five
bills
and
sleep
on
them
Draußen
um
Mitternacht
so
wie
Dracula
Outside
at
midnight
like
Dracula
Schreib
mein
Bruder
Kamil
an:,,hol
mich
ma'
bitte
Plaza
ab"
Text
my
brother
Kamil:
"Pick
me
up
from
Plaza
please"
Und
dann
Jägermeister
Filme,
pack
den
Hennessy
ins
Eisfach
bra
And
then
Jägermeister
movies,
put
the
Hennessy
in
the
freezer,
bro
Wieder
Session
auf
dem
Parkdeckdach
bis
Vögel
zwitschern
Another
session
on
the
parking
garage
roof
until
the
birds
chirp
Bis
du
merkt,
dass
du
zu
viel
gesippt
hast
Until
you
realize
you've
sipped
too
much
Ist
das
Dummheit
oder
wieder
Schicksal
Is
that
stupidity
or
fate
again
Fuckt
mich
nächsten
morgen
Kater
ab
wie'n
mieser
Wichser
Next
morning
the
hangover
fucks
me
up
like
a
lousy
asshole
Brauche
Zeit
Need
some
time
Wenn
der
Teufel
sich
in
Action
zeigt
When
the
devil
shows
itself
in
action
Geht
es
ganz
schnell
It
goes
real
quick
Fühl
mich
drauf
Feeling
on
top
Brauche
Luft
Need
some
air
Hast
du
ein
Zeit
für
ein
Päck'?
Got
time
for
a
pack?
Ich
muss
Skunk
rauchen
I
need
to
smoke
skunk
Darf
nicht
die
Uhrzeit
verpenn'(dicka)
Can't
oversleep
(dicka)
Brauche
Zeit
Need
some
time
Wenn
der
Teufel
sich
in
Action
zeigt
When
the
devil
shows
itself
in
action
Geht
es
ganz
schnell
It
goes
real
quick
Fühl
mich
drauf
Feeling
on
top
Brauche
Luft
Need
some
air
Hast
du
ein
Zeit
für
ein
Päck'?
Got
time
for
a
pack?
Ich
muss
Skunk
rauchen
I
need
to
smoke
skunk
Darf
nicht
die
Uhrzeit
verpenn'(dicka)
Can't
oversleep
(dicka)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Teufel
date de sortie
19-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.