Paroles et traduction Buddy - Trouble on Central
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
so
good
at
being
in
trouble
Просто
так
хорошо
быть
в
беде.
Spending
my
days
out
in
the
ghetto
Провожу
дни
в
гетто.
Mama
say
that
I
need
to
be
careful
Мама
говорит,
что
мне
нужно
быть
осторожной.
Going
downtown
on
the
blue
line
metro
Едем
в
центр
города
по
голубой
линии
метро.
Car
overheated
and
I
can't
afford
a
rental
(shit)
Машина
перегрелась,
и
я
не
могу
позволить
себе
прокат
(черт!)
Broke
down
Chevrolet,
sitting
on
central
Сломался
Шевроле,
сидя
на
центральном
...
Turning
on
my
headphones
looking
out
the
window
Включаю
наушники,
смотрю
в
окно.
Lauryn
Hill
playing,
it
could
be
so
simple
Лорин
Хилл
играет,
это
может
быть
так
просто.
Damn,
I
just
can't
wait
'til
I
get
on
Черт,
я
просто
не
могу
дождаться,
когда
я
выйду.
What
the
hell
is
taking
so
long?
Что,
черт
возьми,
занимает
столько
времени?
I
wish
I
had
a
girl
by
my
side
Жаль,
что
рядом
со
мной
нет
девушки.
Wish
I
had
a
brand
new
ride
Хотел
бы
я
иметь
совершенно
новую
поездку.
I
wish
I
had
a
light
Жаль,
что
у
меня
нет
света.
I
wish
I
had
a
private
flight
Жаль,
что
у
меня
не
было
личного
полета.
I
wish
upon
the
stars
sometimes
Иногда
я
мечтаю
о
звездах.
I
wish
I
had
a
ride
Хотел
бы
я
прокатиться.
I
wish
I
had
the
finer
things
Жаль,
что
у
меня
нет
ничего
лучше.
I
wish
you
wasn't
so
Cobain
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
не
был
таким
Кобейном.
I
wish
I
had
you
(shit)
Жаль,
что
у
меня
нет
тебя
(черт!)
And
I
wish
I
wasn't
stuck
on
Central
Жаль,
что
я
не
застрял
на
Центральном.
Just
so
good
at
being
in
trouble
Просто
так
хорошо
быть
в
беде.
Spending
my
days
out
in
the
ghetto
Провожу
дни
в
гетто.
Papa
say
that
I
need
to
be
careful
Папа
говорит,
что
я
должен
быть
осторожен.
Heard
a
nigga
just
got
popped
at
the
Arco
Слышал,
ниггера
только
что
засадили
в
"Арко".
Pros
on
the
hoes
stroll,
junkies
on
narcos
Плюсы
на
шлюхах
гуляют,
наркоманы
на
нарко.
Long
Beach,
Compton,
Watts
to
South
Central
Лонг-Бич,
Комптон,
Уоттс-Саут-Сентрал.
Damn,
I
just
can't
wait
'til
I
get
home
(shit)
Черт,
я
просто
не
могу
дождаться,
когда
вернусь
домой
(черт!)
That's
when
a
cop
had
pulled
me
over
Тогда
коп
остановил
меня.
I
wish
I
had
a
girl
by
my
side
Жаль,
что
рядом
со
мной
нет
девушки.
Wish
I
had
a
brand
new
ride
Хотел
бы
я
иметь
совершенно
новую
поездку.
I
wish
I
had
a
light
Жаль,
что
у
меня
нет
света.
I
wish
I
had
a
private
flight
Жаль,
что
у
меня
не
было
личного
полета.
I
wish
upon
the
stars
sometimes
Иногда
я
мечтаю
о
звездах.
I
wish
I
had
a
ride
Хотел
бы
я
прокатиться.
I
wish
I
had
the
finer
things
Жаль,
что
у
меня
нет
ничего
лучше.
I
wish
you
wasn't
so
Cobain
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
не
был
таким
Кобейном.
I
wish
I
had
you
(shit)
Жаль,
что
у
меня
нет
тебя
(черт!)
And
I
wish
I
wasn't
stuck
on
Central
Жаль,
что
я
не
застрял
на
Центральном.
I
wish
I
was
in
control
Хотел
бы
я
все
контролировать.
Really
wish
I
wasn't
stuck
on
Central
Очень
жаль,
что
я
не
застрял
в
центре.
I
still
got
so
far
to
go,
yeah
Мне
еще
так
далеко
идти,
да.
Won't
be
stuck
here,
not
for
long
Не
застрять
здесь
надолго.
Just
hold
on,
hold
on
Просто
держись,
держись.
Work
late
nights
and
early
mornings
Работай
допоздна
и
рано
утром.
I'm
on
it,
I'm
on
it
Я
на
нем,
я
на
нем.
Trouble
on
Central
with
the
homies
Неприятности
на
центральном
с
братишками.
Oh
no,
oh
no
О
нет,
О
нет.
Pretty
soon
we
gon'
take
control
Довольно
скоро
мы
возьмем
все
под
контроль.
Just
wait
on
it,
wait
on
it
Просто
подожди,
подожди.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elijah Blue Molina, Jahphet Negast Landis, Simmie Sims, Daryl Andrew Farris, Brody Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.