Buddy - All The Way - traduction des paroles en russe

All The Way - Buddytraduction en russe




All The Way
До конца
Uh
Э
We gon' take it all the way, nigga
Мы пройдем этот путь до конца, братан
Yeah, uh
Ага, э
All the way, all the way (yo)
До конца, до конца (йоу)
All the way (Bongo, by the way), all the way
До конца (Бонго, кстати), до конца
Remember when I was young
Помнишь, когда я был молод
Remember when I was dumb
Помнишь, когда я был глуп
Remember when I was hungry, yeah
Помнишь, когда я был голоден, да
Remember when I was broke
Помнишь, когда я был на мели
And didn't have shit to smoke
И не было ни хрена покурить
Remember when I was lonely, yeah
Помнишь, когда я был одинок, да
Remember all of the ones
Помнишь всех тех
Remember all of the friends
Помнишь всех друзей
Remember all of the family, yeah
Помнишь всю семью, да
Remember all of the days
Помнишь все те дни
Remember all of the nights
Помнишь все те ночи
Remember all of the times I was out of town and my momma was callin' my phone
Помнишь все те разы, когда я был вне города, а мама звонила мне
It's gloomy, she's missin' her son
Ей грустно, она скучает по сыну
I'm constantly tellin', "Simone, we gon' be fine"
Я постоянно говорю: "Симон, все будет хорошо"
I'm out in New York, New York
Я в Нью-Йорке, Нью-Йорк
Out in London, Tokyo
В Лондоне, Токио
The weed is illegal, oh, we're smokin' though
Трава незаконна, о, но мы все равно курим
Jacob wasn't even a day old, I was dolo
Джейкобу не было и дня, а я был один
Travelin' 'round the globe doin' promo, unbelievable
Путешествовал по миру, занимаясь промо, невероятно
Gettin' paid up under the table
Получал деньги из-под полы
I ain't even know the homie died
Я даже не знал, что кореш умер
And I cried my eyes out ten thousand times
И я выплакал глаза десять тысяч раз
I can't hide from God, I'm goin' out of my mind
Я не могу скрыться от Бога, я схожу с ума
I gotta swallow my pride, feel like I'm livin' a lie
Я должен проглотить свою гордость, чувствую, что живу во лжи
Fuck it, I'm tired of tryin'
К черту, я устал пытаться
Don't wanna work a nine-to-five, five-to-nine
Не хочу работать с девяти до пяти, с пяти до девяти
Nines times out of ten, I've been through it, yeah
Девять раз из десяти я через это проходил, да
We gon' take all the way (yeah)
Мы пройдем весь путь (да)
'Fore I'm gone, let me know that you're proud of me
Прежде чем я уйду, дай мне знать, что ты гордишься мной
Let me know, let me know that you're proud of me
Дай мне знать, дай мне знать, что ты гордишься мной
'Fore I'm gone, yeah, we gon' take it all the way
Прежде чем я уйду, да, мы пройдем весь путь до конца
We gon' take all the way
Мы пройдем весь путь
'Fore I'm gone, let me know that you're proud of me
Прежде чем я уйду, дай мне знать, что ты гордишься мной
Let me know, let me know that you're proud of me
Дай мне знать, дай мне знать, что ты гордишься мной
'Fore I'm gone, yeah, we gon' take it all the way
Прежде чем я уйду, да, мы пройдем весь путь до конца
Proud of me (proud of me)
Гордишься мной (гордишься мной)
I'ma make you proud
Я заставлю тебя гордиться
All the way, all the way
До конца, до конца
All the way, all the way
До конца, до конца
Proud of me (proud of me)
Гордишься мной (гордишься мной)
I'ma make you proud
Я заставлю тебя гордиться
All the way, all the way (yeah)
До конца, до конца (да)
All the way, all the way (yo)
До конца, до конца (йоу)
Remember all the late nights before the stage lights
Помнишь все те поздние ночи перед светом рампы
Remember all the fist fights before the good life
Помнишь все драки до хорошей жизни
I had to take a piss test, I had to get right
Мне пришлось пройти тест на наркотики, мне пришлось исправиться
Remember after lunch I hop the fence, we used to ditch, right?
Помнишь, после обеда я перелезал через забор, мы прогуливали, верно?
Now they're screamin' out my name when my shit's on
Теперь они кричат мое имя, когда играет мой трек
I'm still copin' with the pain after this long
Я все еще справляюсь с болью после стольких лет
With no direction in the game, man, I'm just lost
Без направления в игре, чувак, я просто потерян
I had a conversation with my mom, but she pissed off
Я разговаривал с мамой, но она разозлилась
'Cause I ain't had time for her in like three days
Потому что у меня не было на нее времени, типа, три дня
And she ain't had no time for me in like three ways
И у нее не было на меня времени, типа, в трех смыслах
And now I'm on PJ, the memories replay
И теперь я в самолете, воспоминания проносятся перед глазами
And I'm just wishin' we could go back to when we pre-paid phones
И я просто хочу, чтобы мы могли вернуться к тому времени, когда у нас были предоплаченные телефоны
And ate McDonald's, now she wants diamonds
И ели в Макдональдсе, теперь она хочет бриллианты
But I ain't ballin' and these ain't Jordan's
Но я не крутой баскетболист, и это не Джорданы
And I ain't Spalding', so she ain't got 'em
И я не Спалдинг, так что у нее их нет
No, she ain't got 'em, I got you, momma
Нет, у нее их нет, я достану тебе, мама
We gon' take all the way
Мы пройдем весь путь
'Fore I'm gone, let me know that you're proud of me
Прежде чем я уйду, дай мне знать, что ты гордишься мной
Let me know, let me know that you're proud of me
Дай мне знать, дай мне знать, что ты гордишься мной
'Fore I'm gone, yeah, we gon' take it all the way
Прежде чем я уйду, да, мы пройдем весь путь до конца
We gon' take all the way
Мы пройдем весь путь
'Fore I'm gone, let me know that you're proud of me
Прежде чем я уйду, дай мне знать, что ты гордишься мной
Let me know, let me know that you're proud of me
Дай мне знать, дай мне знать, что ты гордишься мной
'Fore I'm gone, yeah, we gon' take it all the way
Прежде чем я уйду, да, мы пройдем весь путь до конца
Proud of me (proud of me)
Гордишься мной (гордишься мной)
I'ma make you proud
Я заставлю тебя гордиться
All the way, all the way
До конца, до конца
All the way, all the way
До конца, до конца
Proud of me (proud of me)
Гордишься мной (гордишься мной)
I'ma make you proud
Я заставлю тебя гордиться
All the way, all the way
До конца, до конца
All the way, all the way
До конца, до конца
All the way, all the way
До конца, до конца
All the way, all the way
До конца, до конца
All the way, all the way
До конца, до конца
All the way, all the way
До конца, до конца





Writer(s): Uforo Imeh Ebong, Simmie Sims, Jahphet Negast Landis, Andrew Bolooki, Anthony Clemons Jr., Steve Evans


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.