Paroles et traduction Buddy Greco - It Had Better Be Tonight (Meglio Sta Sera)
Meglio
stasera,
baby,
go
go
go!
Меглио
стасера,
детка,
давай,
давай,
давай!
Or
as
we
natives
say,
"Fa
subito!"
Или,
как
говорим
мы,
туземцы,
"Фа
субито!"
If
you're
ever
gonna
kiss
me
Если
ты
когда-нибудь
поцелуешь
меня
It
had
better
be
tonight
Лучше
бы
это
было
сегодня
вечером
While
the
mandolins
are
playing
Пока
играют
мандолины
And
stars
are
bright
И
звезды
яркие
If
you've
anything
to
tell
me
Если
тебе
есть
что
мне
сказать
It
had
better
be
tonight
Лучше
бы
это
было
сегодня
вечером
Or
somebody
else
may
tell
me
Или
кто-нибудь
другой
может
сказать
мне
And
whisper
the
words
just
right
И
прошепчи
нужные
слова
в
самый
раз
Meglio
stasera,
baby,
go
go
go!
Меглио
стасера,
детка,
давай,
давай,
давай!
Or
as
we
natives
say,
"Fa
subito!"
Или,
как
говорим
мы,
туземцы,
"Фа
субито!"
For
this
poor
Americano
Для
этого
бедного
Американо
Who
knows
little
of
your
speach
Кто
мало
знает
о
твоей
речи
Be
a
nice
Italiano
Будь
хорошим
итальянцем
And
start
to
teach.
И
начинайте
учить.
Show
me
how
in
old
Milano
Покажи
мне,
как
в
старом
Милане
Lovers
hold
each
other
tight
Влюбленные
крепко
обнимают
друг
друга
But
I
warn
you
sweet
paisano,
Но
я
предупреждаю
тебя,
милый
пайсано,
It
had
better
be
tonight.
Лучше
бы
это
было
сегодня
вечером.
Meglio
stasera,
baby,
go
go
go!
Меглио
стасера,
детка,
давай,
давай,
давай!
Or
as
we
natives
say,
"Fa
subito!"
Или,
как
говорим
мы,
туземцы,
"Фа
субито!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henry Mancini, Johnny Mercer, Franco Migliacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.