Buddy Greene - Denomination Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buddy Greene - Denomination Blues




I want to tell you the natural fact
Я хочу рассказать вам естественный факт.
Every man don't understand the bible alike
Каждый человек не понимает Библию одинаково.
But that's all, now, I tell you that's all
Но это все, я говорю тебе, это все.
But you better have Jesus, I tell you that's all
Но тебе лучше иметь Иисуса, вот и все.
Well, the denominations has no right to fight
Что ж, конфессии не имеют права бороться.
They ought to just treat each other right
Они просто должны хорошо относиться друг к другу.
And that's all, I'll tell you that's all
Вот и все, я скажу тебе, вот и все.
But you better have Jesus, I'll tell you that's all
Но тебе лучше иметь Иисуса, вот и все, что я тебе скажу.
The Primitive Baptists, they believe
Первобытные баптисты, они верят.
You can't get to Heaven unless'n you wash your feet
Ты не попадешь в рай, если не омоешь ноги.
But that's all, now, I tell you that's all
Но это все, я говорю тебе, это все.
But you better have Jesus, I'll tell you that's all
Но тебе лучше иметь Иисуса, вот и все, что я тебе скажу.
The onliest Primitive that has any part
Единственный примитив, имеющий хоть какую-то роль.
Is the one that got the washing with the pure in heart
Это тот кто получил омовение с чистым сердцем
And that's all, I tell you that's all
Вот и все, говорю тебе, вот и все.
But you better have Jesus, now, I'll tell you that's all
Но тебе лучше иметь Иисуса, вот и все, что я тебе скажу.
Now, the Missionary Baptists, they believe
Так вот, миссионеры-баптисты, они верят
Go under the water and not to wash his feet
Уйти под воду и не омыть ноги.
And that's all, I tell you that's all
Вот и все, говорю тебе, вот и все.
But you better have Jesus, now, I tell you that's all
Но тебе лучше иметь Иисуса, вот и все, что я тебе скажу.
Now, the A.M.E. Methodists, they believe
Так вот, методисты А. М. Э., они верят
Sprinkle their head, to not to wash their feet
Окропи им голову, чтобы не омыть им ноги.
And that's all, now, I'll tell you that's all
Вот и все, теперь я скажу тебе, что это все.
But you better have Jesus, now, I tell you that's all
Но тебе лучше иметь Иисуса, вот и все, что я тебе скажу.
Now the A.M.E. Methodists, they believe
Теперь методисты А. М. Э., они верят
Sprinkle the head and not to wash their feet
Окроплять голову и не мыть ноги.
And that's all, I tell you that's all
Вот и все, говорю тебе, вот и все.
But you better have Jesus, now, I tell you that's all
Но тебе лучше иметь Иисуса, вот и все, что я тебе скажу.
Now the African Methodists, they believes the same
Теперь африканские методисты верят в то же
'Cause they know denominations ain't a thing but a name
самое, потому что они знают, что деноминации-это не что иное, как имя
And that's all, now, I tell you that's all
Вот и все, теперь я скажу тебе, что это все.
But you better have Jesus, now, I tell you that's all
Но тебе лучше иметь Иисуса, вот и все, что я тебе скажу.
Now the Holiness People, when they came in
Теперь люди святости, когда они вошли
They said, "Boys, we think you'll make it by livin' above sin"
Они сказали: "Ребята, мы думаем, что вы добьетесь успеха, живя выше греха".
But that's all, I tell you that's all
Но это все, говорю тебе, это все.
But you better have Jesus, now, I'll tell you that's all
Но тебе лучше иметь Иисуса, вот и все, что я тебе скажу.
Now, the Church of God had it in their mind
Так вот, Церковь Божья имела это в виду.
That they can get to Heaven without the sacrament wine
Что они могут попасть на небеса без священного вина.
But that's all, now, I'll tell you that's all
Но это все, теперь я скажу тебе, что это все.
But you better have Jesus, now, I'll tell you that's
Но тебе лучше иметь Иисуса, вот что я тебе скажу.





Writer(s): Lee Rufus Greene


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.