Buddy Guy - Mother-In-Law - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buddy Guy - Mother-In-Law




Mother-In-Law
Тёща
I'm in love with you baby
Я люблю тебя, детка,
But your mother, she's got the mood
Но твоя мать, у неё настроение…
I'm in love with you baby
Я люблю тебя, детка,
But your mother, she got the mood
Но твоя мать, у неё настроение…
I just can't help myself
Я просто не могу с собой ничего поделать,
Lord, I got those mother-in-law blues
Господи, у меня эта тёщина хандра.
Whenever I'd go for a ride in the country
Всякий раз, когда я собираюсь прокатиться за город,
She want to ride along too
Она тоже хочет поехать.
I had to trade and get a sportscar
Мне пришлось поменяться и купить спорткар
With bucket seats just for two
С раздельными сиденьями только для двоих.
Whenever I get a phone call
Всякий раз, когда мне звонят,
I bet your 5 against your 10
Спорю на 5 против 10,
That she's on the extension line
Что она на параллельной линии
Just tryin' to listen in
И пытается подслушать.
Whenever I try to watch television
Всякий раз, когда я пытаюсь посмотреть телевизор
And get me some peace of mind
И немного успокоиться,
I bet she's up to walk in my room
Держу пари, она зайдет в мою комнату
And twist to channel 9
И переключит на девятый канал.
A man's home is supposed to be his castle
Дом мужчины его крепость,
Where he is supposed to be the king
Где он должен быть королем,
But as long as this woman is in my house
Но пока эта женщина в моем доме,
Our love won't be a thing
Нашей любви не бывать.
I'm in love with you baby
Я люблю тебя, детка,
But your mother, she's got the mood
Но твоя мать, у неё настроение…
I just can't help myself
Я просто не могу с собой ничего поделать,
Lord, I got those mother-in-law blues
Господи, у меня эта тёщина хандра.
Oh yeah, lord don't you know
О да, Господи, разве ты не знаешь,
I got those...
У меня эта…
I got those mother-in-law blues
У меня эта тёщина хандра.





Writer(s): James Barge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.