Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Shift (Remastered)
Mitternachtsschicht (Remastered)
If
you
see
old
Annie
better
give
her
a
lift
Wenn
du
die
alte
Annie
siehst,
gib
ihr
besser
eine
Mitfahrgelegenheit
Cause
Annie's
been
a-working
on
a
midnight
shift
Denn
Annie
hat
in
der
Mitternachtsschicht
gearbeitet
If
Annie
puts
her
hair
up
on
her
head
Wenn
Annie
ihr
Haar
hochsteckt
Paints
them
lips
up
bright,
bright
red
Malt
die
Lippen
leuchtend
rot
an
Wears
that
dress
that
fits
real
tight
Dieses
eng
anliegende
Kleid
trägt
Starts
staying
out
'til
the
middle
of
the
night
Bis
mitten
in
der
Nacht
draußen
bleibt
Says
that
a
friend
gave
her
a
lift
Sagt,
sie
bekam
eine
Mitfahrgelegenheit
Well,
Annie's
been
working
on
a
midnight
shift
Ja,
Annie
hat
in
der
Mitternachtsschicht
gearbeitet
If
she
acts
a
little
funny,
seems
a
little
strange
Wenn
sie
sich
komisch
benimmt,
wirkt
irgendwie
seltsam
Starts
spending
your
money
for
brand
new
things
Dein
Geld
für
neue
Dinge
ausgibt
Tells
you
that
she
wants
to
use
the
car
Dir
sagt,
sie
möchte
das
Auto
benutzen
Never
explains
what
she
wants
it
for
Nie
erklärt,
wozu
sie
es
braucht
Brother,
there
just
ain't
no
"ifs"
Bruder,
da
gibt's
kein
"wenn"
Cause
Annie's
been
working
on
a
midnight
shift
Denn
Annie
hat
in
der
Mitternachtsschicht
gearbeitet
Early
in
the
morning
when
the
sun
comes
up
Früh
am
Morgen,
wenn
die
Sonne
aufgeht
You
look
at
old
Annie
and
she
looks
kinda
rough
Siehst
du
Annie
an,
und
sie
wirkt
etwas
mitgenommen
You
tell
her
"honey,
get
on
out
of
that
bed"
Sagst
du
"Schatz,
komm
raus
aus
dem
Bett"
She
says
"leave
me
alone,
I'm
just
about
dead"
Sie
meint
"Lass
mich,
ich
bin
fast
tot"
Brother,
there
just
ain't
no
"ifs"
Bruder,
da
gibt's
kein
"wenn"
Cause
Annie's
been
working
on
a
midnight
shift
Denn
Annie
hat
in
der
Mitternachtsschicht
gearbeitet
If
you
got
a
good
mama
that's
staying
at
home
Hast
du
eine
gute
Frau,
die
zu
Hause
bleibt
You'd
better
enjoy
it,
'cause
it
won't
last
long
Genieß
es,
denn
es
wird
nicht
lange
währen
When
you
think
everything's
all
right
Wenn
du
denkst,
alles
ist
in
Ordnung
She
starts
slipping
round
in
the
middle
of
the
night
Schleicht
sie
nachts
umher
in
der
Dunkelheit
Brother,
there
just
ain't
no
"ifs"
Bruder,
da
gibt's
kein
"wenn"
Cause
Annie's
been
working
on
a
midnight
shift
Denn
Annie
hat
in
der
Mitternachtsschicht
gearbeitet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.