Buddy Holly & The Crickets - Midnight Shift - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Buddy Holly & The Crickets - Midnight Shift




If you see old Annie better give her a lift
Если увидишь старушку Энни, лучше подвези ее.
Cause Annie's been a-working on a midnight shift
Потому что Энни работала в ночную смену.
If Annie puts her hair up on her head
Если Энни поднимет волосы на голове ...
Paints them lips up bright, bright red
Красит губы ярко - красным.
Wears that dress that fits real tight
Носит то платье, которое сидит очень плотно.
Starts staying out 'til the middle of the night
Начинает гулять до глубокой ночи,
Says that a friend gave her a lift
говорит, что подруга подвезла ее.
Well, Annie's been working on a midnight shift
Энни работала в ночную смену.
If she acts a little funny, seems a little strange
Если она ведет себя немного странно, кажется немного странной.
Starts spending your money for brand new things
Начинает тратить ваши деньги на совершенно новые вещи
Tells you that she wants to use the car
Говорит, что хочет воспользоваться машиной.
Never explains what she wants it for
Никогда не объясняет, зачем ей это нужно.
Brother, there just ain't no "ifs"
Брат, просто нет никаких "если".
Cause Annie's been working on a midnight shift
Потому что Энни работает в ночную смену.
Early in the morning when the sun comes up
Ранним утром, когда восходит солнце.
You look at old Annie and she looks kinda rough
Ты смотришь на старушку Энни, и она выглядит довольно грубой.
You tell her "honey, get on out of that bed"
Ты говоришь ей: "Милая, вставай с кровати".
She says "leave me alone, I'm just about dead"
Она говорит: "оставь меня в покое, я почти мертва".
Brother, there just ain't no "ifs"
Брат, просто нет никаких "если".
Cause Annie's been working on a midnight shift
Потому что Энни работает в ночную смену.
If you got a good mama that's staying at home
Если у тебя хорошая мама, то она останется дома.
You'd better enjoy it, 'cause it won't last long
Тебе лучше наслаждаться этим, потому что это не продлится долго.
When you think everything's all right
Когда ты думаешь что все в порядке
She starts slipping round in the middle of the night
Она начинает ускользать посреди ночи.
Brother, there just ain't no "ifs"
Брат, просто нет никаких "если".
Cause Annie's been working on a midnight shift
Потому что Энни работает в ночную смену.





Writer(s): EARL LEE, JIMMY AINSWORTH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.