Buddy Holly - Brown-Eyed Handsome Man (Undubbed Clovis Demo) - traduction des paroles en russe




Brown-Eyed Handsome Man (Undubbed Clovis Demo)
Кареглазый Красавчик (Недублированная демо-запись из Кловиса)
Arrested on charges of unemployment
Арестован по обвинению в безработице,
He was sitting in the witness stand
Он сидел на скамье подсудимых.
The judge's wife called up the district attorney
Жена судьи позвонила окружному прокурору,
Said, "Free that brown-eyed man
Сказала: "Освободите этого кареглазого мужчину,
You want your job, you better free that brown-eyed man"
Хотите сохранить свою работу освободите этого кареглазого".
Flying across the desert in a TWA
Пролетая над пустыней на самолете TWA,
I saw a woman walking across the sand
Я увидел женщину, идущую по песку.
She been a-walkin' thirty miles en route to Bombay
Она прошла тридцать миль по дороге в Бомбей,
To reach a brown-eyed handsome man
Чтобы добраться до кареглазого красавчика,
Her destination was a brown-eyed handsome man
Ее целью был кареглазый красавчик.
Way back in history, three thousand years
Давным-давно, три тысячи лет назад,
Back ever since the world began
С самого начала мира,
There's been a whole lot of good women shedding tears
Много хороших женщин проливали слезы
Over a brown-eyed handsome man
Из-за кареглазых красавчиков,
A lot of trouble - was a brown-eyed handsome man
Много бед доставляли кареглазые красавчики.
The beautiful daughter couldn't make up her mind
Прекрасная девушка никак не могла выбрать
Between a doctor and a lawyer man
Между доктором и адвокатом.
Her mother told her, "Darling go out and find yourself
Ее мать сказала ей: "Дорогая, пойди и найди себе
A brown-eyed handsome man
Кареглазого красавчика,
That's what your daddy is - a brown-eyed handsome man"
Вот кто твой отец кареглазый красавчик".
Marlo Venus was a beautiful lass
Марло Винус была прекрасной девушкой,
She had the world in the palm of her hand
Весь мир был у нее в ладонях.
But she lost both her arms in a wrestling match
Но она потеряла обе руки в поединке по борьбе,
To win a brown-eyed handsome man
Чтобы завоевать кареглазого красавчика,
She fought and won herself a brown-eyed handsome man
Она боролась и выиграла себе кареглазого красавчика.
Well, 2-3 the count an' nobody on
Счет 2-3, и никого на базах,
He hit a high fly into the stands
Он выбил высокий мяч на трибуны.
A-rounding third he was headed for home
Обогнув третью базу, он направился домой,
It was a brown-eyed handsome man
Это был кареглазый красавчик,
That won the game - it was a brown-eyed handsome man
Который выиграл игру это был кареглазый красавчик.





Writer(s): Chuck Berry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.