Paroles et traduction Buddy & Julie Miller - Rachel
Seventeen
years,
how
could
we
know?
Семнадцать
лет,
откуда
нам
знать?
And
thirteen
years
to
make
a
flower
grow
И
тринадцать
лет,
чтобы
заставить
цветок
вырасти.
Tears
that
fell
from
your
eyes
Слезы,
что
текли
из
твоих
глаз.
Were
the
ones
heaven
cries
Это
были
те
самые
крики
небес
For
the
children
left
to
walk
alone
Для
детей
оставленных
гулять
в
одиночестве
There
is
a
life
no
one
can
take
Есть
жизнь,
которую
никто
не
может
забрать.
There
is
a
chain
of
love
no
one
can
break
Существует
цепь
любви,
которую
никто
не
может
разорвать.
In
all
the
world
there
is
Во
всем
мире
есть
No
life
greater
than
this
Нет
жизни
лучше
этой.
To
lay
down
your
life
for
your
friends
Отдать
свою
жизнь
за
своих
друзей.
And
did
you
feel
the
longing?
И
чувствовали
ли
вы
тоску?
And
did
you
hear
a
sacred
song?
Слышал
ли
ты
священную
песню?
And
did
you
sing
it
out
to
the
dark?
И
ты
пел
ее
в
темноте?
And
did
you
follow
the
footsteps?
И
ты
пошел
по
следам?
Did
you
shine
a
light
and
did
Ты
зажег
свет
и
сделал
это
You
dance
with
all
of
your
heart?
Ты
танцуешь
от
всего
сердца?
And
did
you
feel
the
longing?
И
чувствовали
ли
вы
тоску?
And
did
you
hear
a
sacred
song?
Слышал
ли
ты
священную
песню?
And
did
you
sing
it
out
to
the
dark?
И
ты
пел
ее
в
темноте?
And
did
you
follow
the
footsteps?
И
ты
пошел
по
следам?
Did
you
shine
a
light
and
did
Ты
зажег
свет
и
сделал
это
You
dance
with
all
of
your
heart?
Ты
танцуешь
от
всего
сердца?
Shine
like
a
star
beloved
child
Сияй,
как
звезда,
возлюбленное
дитя.
Upon
you
the
angels
all
have
smiled
Все
ангелы
улыбнулись
тебе.
God
takes
you
by
the
hand
Бог
берет
тебя
за
руку.
Dance
for
joy
little
lamb
Танцуй
от
радости
маленькая
овечка
In
the
arms
of
God
forever
more
В
объятиях
Бога
навсегда.
Dance
in
the
arms
of
God
forever
more
Танцуй
в
объятиях
Бога
вечно.
Dance
in
the
arms
of
God
Танцуй
в
объятиях
Бога
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buddy Miller, Julie Miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.