Paroles et traduction Buddy Miller - 100 Million Little Bombs
100 Million Little Bombs
100 миллионов маленьких бомб
(Buddy
and
Julie
Miller)
(Бадди
и
Джули
Миллер)
Three
dollar
bomb
a
hundred
thousand
roads
Бомба
за
три
доллара,
сто
тысяч
дорог,
Steps
of
a
child
and
the
ground
explodes
Шаги
ребенка
– и
земля
взрывается.
You
can't
clear
one
before
another
re-loads
Не
успеешь
одну
обезвредить,
как
другая
взводится,
To
ratchet
up
the
ante
again
Чтобы
снова
поднять
ставки.
They're
cheap
and
they're
simple
Они
дешевые
и
простые,
And
they're
green
and
black
Зеленые
и
черные,
They
take
you
right
down
a
one
way
track
Они
ведут
тебя
по
дороге
в
один
конец.
We've
gone
so
far
now
that
we
can't
get
back
Мы
зашли
так
далеко,
что
уже
не
вернуться,
And
we
still
won't
stop
this
train
И
мы
все
еще
не
остановим
этот
поезд.
Footfall
of
a
soldier
Шаги
солдата,
Footfall
of
a
child
Шаги
ребенка,
They
don't
know
the
difference
Они
не
видят
разницы,
They're
blind
and
mean
and
wild
Они
слепые,
жестокие
и
дикие.
One
hundred
million
and
the
wheels
go
round
Сто
миллионов,
и
колеса
крутятся,
Lunch
in
geneva
and
the
deals
go
down
Обед
в
Женеве,
и
сделки
заключаются.
We'll
still
have
to
fight
a
century
from
now
the
battle
of
a
long
gone
war
Нам
еще
век
придется
сражаться
– битва
давно
минувшей
войны.
What
do
you
do
with
what's
left
behind
Что
делать
с
тем,
что
осталось
позади?
What
can
you
grow
when
the
fields
are
mined
Что
можно
вырастить,
когда
поля
заминированы?
What
do
you
do
when
that's
all
you
find
you've
got
when
you
get
back
home
Что
делать,
когда
это
все,
что
ты
находишь,
вернувшись
домой?
They're
only
made
for
terror
Они
созданы
только
для
террора,
They
don't
care
who
they
harm
Им
все
равно,
кому
причинять
вред.
Three
dollars
each
to
make
Три
доллара
на
производство
каждой,
And
a
thousand
to
disarm
И
тысяча
на
обезвреживание.
One
hundred
million
still
in
the
ground
Сто
миллионов
все
еще
в
земле,
Lunch
in
geneva
and
the
deals
go
down
Обед
в
Женеве,
и
сделки
заключаются.
We'll
still
have
to
fight
a
century
from
now
Нам
еще
век
придется
сражаться,
The
battle
of
a
long
gone
war
Битва
давно
минувшей
войны.
What
do
you
do
with
what's
left
behind
Что
делать
с
тем,
что
осталось
позади?
What
can
you
grow
when
the
fields
are
mined
Что
можно
вырастить,
когда
поля
заминированы?
What
do
you
do
when
that's
all
you
find
you
got
when
you
get
back
home
Что
делать,
когда
это
все,
что
ты
находишь,
вернувшись
домой,
From
china
to
angola
and
cambodia
where
they
lay
Из
Китая
в
Анголу
и
Камбоджу,
где
они
лежат,
Chips
from
motorola
Микросхемы
от
Motorola,
Made
in
the
usa
Сделано
в
США.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julie Anne Miller, Buddy Miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.