Paroles et traduction Buddy Miller - 100 Million Little Bombs
(Buddy
and
Julie
Miller)
(Бадди
и
Джули
Миллер)
Three
dollar
bomb
a
hundred
thousand
roads
Три
доллара
бомба
сто
тысяч
дорог
Steps
of
a
child
and
the
ground
explodes
Шаги
ребенка
и
земля
взрывается.
You
can't
clear
one
before
another
re-loads
Вы
не
можете
очистить
одну
до
того,
как
другая
загрузится
снова.
To
ratchet
up
the
ante
again
Чтобы
снова
поднять
ставки
They're
cheap
and
they're
simple
Они
дешевы
и
просты.
And
they're
green
and
black
Они
зеленые
и
черные.
They
take
you
right
down
a
one
way
track
Они
ведут
тебя
прямо
по
дороге
в
один
конец.
We've
gone
so
far
now
that
we
can't
get
back
Мы
зашли
так
далеко,
что
уже
не
сможем
вернуться.
And
we
still
won't
stop
this
train
И
мы
все
равно
не
остановим
этот
поезд.
Footfall
of
a
soldier
Шаги
солдата
Footfall
of
a
child
Шаги
ребенка
They
don't
know
the
difference
Они
не
понимают
разницы.
They're
blind
and
mean
and
wild
Они
слепы,
подлы
и
дикие.
One
hundred
million
and
the
wheels
go
round
Сто
миллионов-и
колеса
крутятся.
Lunch
in
geneva
and
the
deals
go
down
Обед
в
Женеве,
и
все
дела
идут
в
гору.
We'll
still
have
to
fight
a
century
from
now
the
battle
of
a
long
gone
war
Нам
все
еще
придется
сражаться
столетие
спустя
битва
давно
минувшей
войны
What
do
you
do
with
what's
left
behind
Что
ты
делаешь
с
тем
что
осталось
позади
What
can
you
grow
when
the
fields
are
mined
Что
ты
можешь
вырастить,
когда
поля
заминированы?
What
do
you
do
when
that's
all
you
find
you've
got
when
you
get
back
home
Что
ты
делаешь,
когда
это
все,
что
у
тебя
есть,
когда
ты
возвращаешься
домой?
They're
only
made
for
terror
Они
созданы
только
для
террора.
They
don't
care
who
they
harm
Им
все
равно,
кому
они
причиняют
вред.
Three
dollars
each
to
make
По
три
доллара
на
каждого.
And
a
thousand
to
disarm
И
тысячу,
чтобы
обезоружить.
One
hundred
million
still
in
the
ground
Сто
миллионов
все
еще
в
земле.
Lunch
in
geneva
and
the
deals
go
down
Обед
в
Женеве,
и
все
дела
идут
в
гору.
We'll
still
have
to
fight
a
century
from
now
Нам
все
равно
придется
сражаться
и
через
столетие.
The
battle
of
a
long
gone
war
Битва
давно
минувшей
войны.
What
do
you
do
with
what's
left
behind
Что
ты
делаешь
с
тем
что
осталось
позади
What
can
you
grow
when
the
fields
are
mined
Что
ты
можешь
вырастить,
когда
поля
заминированы?
What
do
you
do
when
that's
all
you
find
you
got
when
you
get
back
home
Что
ты
делаешь
когда
это
все
что
у
тебя
есть
когда
ты
возвращаешься
домой
From
china
to
angola
and
cambodia
where
they
lay
От
Китая
до
Анголы
и
Камбоджи,
где
они
лежат.
Chips
from
motorola
Чипы
от
motorola
Made
in
the
usa
Сделано
в
США
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julie Anne Miller, Buddy Miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.