Paroles et traduction Buddy feat. Ty Dolla $ign - Hey Up There
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
up
there
I'm
on
my
way
up
Эй,
наверху,
я
уже
поднимаюсь.
Tell
the
radio
to
play
us
Скажи
радио,
чтобы
включили
нас.
Blame
it
on
the
place
I
grew
up
Вини
во
всем
то
место,
где
я
вырос.
Hit
that
landmine
then
I
blew
up
Попал
в
мину,
а
потом
взорвался.
I've
been
on
my
job
too
long
Я
слишком
долго
был
на
работе.
Damn
right
I
know
what
I
do
wrong
Черт
возьми,
я
знаю,
что
делаю
не
так.
Ain't
no
way
that
I'm
gon'
change
up
Я
ни
за
что
не
собираюсь
меняться.
Now
everybody
better
pay
up
Теперь
всем
лучше
расплатиться.
Elevator
on
my
way
up
(on
my
way
up)
Лифт
на
моем
пути
вверх
(на
моем
пути
вверх)
Penthouse,
bad
bitch
put
her
feet
up
(get
her
feet
up,
yeah)
Пентхаус,
плохая
сука,
поднимите
ноги
(поднимите
ноги,
да!)
Dolla
need
that
new
Bentley
truck
(new
Bentley
truck)
Dolla
нужен
новый
грузовик
Bentley
(новый
грузовик
Bentley).
They
just
mad
they
wanna
be
us,
oh
Они
просто
злятся,
они
хотят
быть
нами.
Pull
out
the
window,
foot
on
the
gas
(gas)
Вытащи
окно,
ногу
на
газ
(газ).
Mixin'
or
rubbing
the
gas
or
sell
'em
out
fast
Смешивая
или
тереть
газ
или
быстро
продать
их.
Searching
my
diamond
they
wet,
searching
my
diamond
they
wet
Обыскивая
мой
бриллиант,
они
мокрые,
обыскивая
мой
бриллиант,
они
мокрые.
Always
been
one
step
ahead,
I
keep
my
foot
on
their
neck,
yeah
Всегда
был
на
шаг
впереди,
я
держу
ногу
на
шее,
да.
Ay,
with
the
gang
gang,
bitch
I'm
with
the
gang
gang
(gang,
gang)
Эй,
с
бандой
банды,
сука,
я
с
бандой
банды
(Банда,
Банда)
And
when
I'm
in
my
Rolls
Royce
I
take
up
two
lane
(two
lane)
И
когда
я
в
своем
Роллс-Ройсе,
я
беру
две
полосы
(две
полосы).
They
be
like
"Boy
that's
how
you
feel?"
Они
такие:"парень,
вот
что
ты
чувствуешь?"
I
be
like
"Shit
yeah"
Я
такой:"Черт,
да!"
And
DJ
turn
this
shit
up
and
it's
that's
"shit
yeah"
И
ди-джей
включил
это
дерьмо,
и
это
"черт,
да".
Hey
up
there
I'm
on
my
way
up
Эй,
наверху,
я
уже
поднимаюсь.
(Hey
up
there
I'm
on
my
way
up)
(Эй,
там,
наверху,
я
поднимаюсь!)
Tell
the
radio
to
play
us
Скажи
радио,
чтобы
включили
нас.
(Tell
the
radio
to
play
us)
(Скажи
радио,
чтобы
включили
нас)
Blame
it
on
the
place
I
grew
up
Вини
во
всем
то
место,
где
я
вырос.
(Shit,
blame
it
on
the
place
I
grew)
(Черт,
вини
во
всем
то
место,
где
я
вырос)
Hit
that
landmine
then
I
blew
up
Попал
в
мину,
а
потом
взорвался.
Got
money
then
blew
up
Получил
деньги,
а
потом
взорвался.
I've
been
on
my
job
too
long
Я
слишком
долго
был
на
работе.
(Shit,
I
been
doin'
too
much)
(Черт,
я
слишком
много
делаю)
Damn
right
I
know
what
I
do
wrong
Черт
возьми,
я
знаю,
что
делаю
не
так.
(Shit,
sometimes
I
be
fuckin'
up)
(Черт,
иногда
я
трахаюсь)
Ain't
no
way
that
I'm
gon'
change
up
Я
ни
за
что
не
собираюсь
меняться.
(Shit,
I'ma
be
like
this
for
good)
(Черт,
я
буду
такой
навсегда)
Now
everybody
better
pay
up
Теперь
всем
лучше
расплатиться.
Pay
up,
pay
up
Плати,
плати.
Tryna
get
rich
don't
wanna
be
famous
Пытаюсь
разбогатеть,
не
хочу
быть
знаменитым.
With
my
day
ones,
75
cents
to
catch
that
bus
С
моими
дневными
деньгами-75
центов,
чтобы
успеть
на
автобус.
Came
up,
came
up
got
my
check
and
then
I
finesse
Поднялся,
поднялся,
получил
свой
чек,
а
потом
я
изящен.
Say
I
got
next
Скажи,
что
я
следующий.
Got
right
now
so
I
guess
I'll
just,
keep
my
feet
up
У
меня
есть
прямо
сейчас,
так
что,
думаю,
я
просто
буду
держать
ноги
вверх.
Smokin'
all
this
weed,
I
need
a
re-up
Курю
всю
эту
травку,
мне
нужно
перепихнуться.
Give
it
all
to
me,
more
money,
money
Отдай
мне
все,
больше
денег,
денег.
Can't
tell
me
nothing
Ничего
не
могу
сказать.
We
out
here
struggling
Мы
здесь
боремся.
This
why
we
hustling
Вот
почему
мы
суетимся.
Never
heard
it
like
this
don't
lie
Никогда
не
слышал,
чтобы
так
было,
не
лги.
You
ain't
never
heard
it
like
this
don't
lie
Ты
никогда
не
слышал,
чтобы
это
было
так,
не
лги.
Never
heard
it
like
this
don't
lie
Никогда
не
слышал,
чтобы
так
было,
не
лги.
We
had
gifts
at
Christmas
time
У
нас
были
подарки
на
Рождество.
Now
I'm
gettin'
mine
Теперь
я
получаю
свое.
Niggas
out
here
be
switchin'
sides
Ниггеры
здесь,
меняйте
стороны.
Stay
down
'til
I
touch
the
sky,
that's
right
Не
высовывайся,
пока
я
не
коснусь
неба,
Вот
так.
Hey
up
there
I'm
on
my
way
up
Эй,
наверху,
я
уже
поднимаюсь.
(Hey
up
there
I'm
on
my
way
up)
(Эй,
там,
наверху,
я
поднимаюсь!)
Tell
the
radio
to
play
us
Скажи
радио,
чтобы
включили
нас.
(Tell
the
radio
to
play
us)
(Скажи
радио,
чтобы
включили
нас)
Blame
it
on
the
place
I
grew
up
Вини
во
всем
то
место,
где
я
вырос.
(Aye,
blame
it
on
the
place
I
grew)
(Да,
вини
во
всем
то
место,
где
я
вырос)
Hit
that
landmine
then
I
blew
up
Попал
в
мину,
а
потом
взорвался.
Got
money
then
blew
up
Получил
деньги,
а
потом
взорвался.
I've
been
on
my
job
too
long
Я
слишком
долго
был
на
работе.
(Shit,
I
been
doin'
too
much)
(Черт,
я
слишком
много
делаю)
Damn
right
I
know
what
I
do
wrong
Черт
возьми,
я
знаю,
что
делаю
не
так.
(Shit,
sometimes
I
be
fuckin'
up)
(Черт,
иногда
я
трахаюсь)
Ain't
no
way
that
I'm
gon'
change
up
Я
ни
за
что
не
собираюсь
меняться.
(Shit,
I'ma
be
like
this
for
good)
(Черт,
я
буду
такой
навсегда)
Now
everybody
better
pay
up
Теперь
всем
лучше
расплатиться.
My
granny
used
to
tell
me
"Boy
don't
look
back"
Моя
бабушка
говорила
мне:
"парень,
не
оглядывайся".
That
was
'96,
I
was
bumpin'
Outkast
Это
было
в
96-м,
я
был
на
взводе.
She
was
stuck
in
Church
like
Hallelujah
Она
застряла
в
церкви,
как
Аллилуйя.
Now
it's
getting
scary
Freddy
Krueger
Теперь
становится
страшно,
Фредди
Крюгер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kent Jamz, Simmie Sims Iii, Tyrone William Griffin Jr, Rashad R Muhammad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.