Paroles et traduction Buddy - Blau (Da Ba Dee)
Blau (Da Ba Dee)
Blue (Da Ba Dee)
Hey
Leute,
was
geht?
Ich
muss
euch
was
erzähl'n
Hey
girl,
what's
up?
I
gotta
tell
you
something
Was
passiert
ist,
tja
nun,
dass
könnt
ihr
alle
seh'n
What
happened,
well,
you
can
all
see
it
Neulich
war
ich
komplett
am
durch-
und
abdreh'n
The
other
day
I
was
completely
out
of
it
Keine
Rede,
Mann,
du
wirst
es
überleben
Don't
worry,
baby,
you'll
survive
Ich
dachte,
"Wow,
statt
rot
sah
ich
nur
blau"
I
thought,
"Wow,
instead
of
red
I
only
saw
blue"
Ich
mach'
keine
Show,
denn
so
ist
das
Leben
eben
I'm
not
putting
on
a
show,
that's
just
life
Doch
die
Frage
ist
nur,
was
kann
es
Schönes
geben?
But
the
question
is,
what
beautiful
things
can
there
be?
So
bin
ich
lieber
schlau
und
mach
einfach
blau
So
I'd
rather
be
smart
and
just
play
hooky
Ich
mach'
blau,
da
ba
dee
da
ba
dei
I'm
playing
hooky,
da
ba
dee
da
ba
di
Da
ba
dee
da
ba
dei,
da
ba
dee
da
ba
dei
Da
ba
dee
da
ba
di,
da
ba
dee
da
ba
di
Da
ba
dee
da
ba
dei,
da
ba
dee
da
ba
dei
Da
ba
dee
da
ba
di,
da
ba
dee
da
ba
di
Da
ba
dee
da
ba
dei,
da
ba
dee
da
ba
dei
Da
ba
dee
da
ba
di,
da
ba
dee
da
ba
di
Ich
mach'
blau,
da
ba
dee
da
ba
dei
I'm
playing
hooky,
da
ba
dee
da
ba
di
Da
ba
dee
da
ba
dei,
da
ba
dee
da
ba
dei
Da
ba
dee
da
ba
di,
da
ba
dee
da
ba
di
Da
ba
dee
da
ba
dei,
da
ba
dee
da
ba
dei
Da
ba
dee
da
ba
di,
da
ba
dee
da
ba
di
Da
ba
dee
da
ba
dei,
da
ba
dee
da
ba
dei
Da
ba
dee
da
ba
di,
da
ba
dee
da
ba
di
Kaum
bin
ich
wach,
seh'
ich
nur
grau
und
grau
As
soon
as
I
wake
up,
I
only
see
grey
and
grey
Alles
so
trist
hier,
der
Himmel
nicht
blau
Everything
so
dreary
here,
the
sky
not
blue
Schnapp'
meinen
Koffer
und
pack'
alles
ein
Grab
my
suitcase
and
pack
everything
Auch
die
Nivea,
denn
blau
dass
muss
sein
Even
the
Nivea,
because
blue
is
a
must
Nicht
ohne
meine
blaue
Badekapp'
Not
without
my
blue
bathing
cap
Geht
es
zum
Airport,
schon
blau
hob
ich
ab
Off
to
the
airport,
already
feeling
blue
I
took
off
Um
mich
rum
das
Blau
vom
Horizont
Around
me
the
blue
of
the
horizon
Der
Pilot
war
blau,
doch
die
Landung
gekonnt
The
pilot
was
drunk,
but
the
landing
was
skillful
Ich
mach'
blau,
da
ba
dee
da
ba
dei
I'm
playing
hooky,
da
ba
dee
da
ba
di
Da
ba
dee
da
ba
dei,
da
ba
dee
da
ba
dei
Da
ba
dee
da
ba
di,
da
ba
dee
da
ba
di
Da
ba
dee
da
ba
dei,
da
ba
dee
da
ba
dei
Da
ba
dee
da
ba
di,
da
ba
dee
da
ba
di
Da
ba
dee
da
ba
dei,
da
ba
dee
da
ba
dei
Da
ba
dee
da
ba
di,
da
ba
dee
da
ba
di
Ich
mach'
blau,
da
ba
dee
da
ba
dei
I'm
playing
hooky,
da
ba
dee
da
ba
di
Da
ba
dee
da
ba
dei,
da
ba
dee
da
ba
dei
Da
ba
dee
da
ba
di,
da
ba
dee
da
ba
di
Da
ba
dee
da
ba
dei,
da
ba
dee
da
ba
dei
Da
ba
dee
da
ba
di,
da
ba
dee
da
ba
di
Da
ba
dee
da
ba
dei,
da
ba
dee
da
ba
dei
Da
ba
dee
da
ba
di,
da
ba
dee
da
ba
di
Als
ich
stand
am
blauen
Kofferband
As
I
stood
at
the
blue
baggage
claim
Seh'
ich
'ne
Dame,
die
den
Koffer
nicht
fand
I
see
a
lady
who
couldn't
find
her
suitcase
Lud
sie
später
noch
zum
Essen
ein
I
invited
her
to
dinner
later
Forelle
blau,
mehr
musste
nicht
sein
Trout
blue,
that's
all
it
took
Wir
tanzten
lange,
mein
Magen
schon
flau
We
danced
for
a
long
time,
my
stomach
already
queasy
Ging
ich
zum
DJ,
doch
der
war
schon
blau
I
went
to
the
DJ,
but
he
was
already
drunk
Zur
blauen
Stunde
wollten
wir
dann
heim
At
the
blue
hour
we
wanted
to
go
home
Wir
waren
blau,
ohne
Sex
schliefen
wir
ein
We
were
drunk,
we
fell
asleep
without
sex
Ich
mach'
blau,
da
ba
dee
da
ba
dei
I'm
playing
hooky,
da
ba
dee
da
ba
di
Da
ba
dee
da
ba
dei,
da
ba
dee
da
ba
dei
Da
ba
dee
da
ba
di,
da
ba
dee
da
ba
di
Da
ba
dee
da
ba
dei,
da
ba
dee
da
ba
dei
Da
ba
dee
da
ba
di,
da
ba
dee
da
ba
di
Da
ba
dee
da
ba
dei,
da
ba
dee
da
ba
dei
Da
ba
dee
da
ba
di,
da
ba
dee
da
ba
di
Ich
mach'
blau,
da
ba
dee
da
ba
dei
I'm
playing
hooky,
da
ba
dee
da
ba
di
Da
ba
dee
da
ba
dei,
da
ba
dee
da
ba
dei
Da
ba
dee
da
ba
di,
da
ba
dee
da
ba
di
Da
ba
dee
da
ba
dei,
da
ba
dee
da
ba
dei
Da
ba
dee
da
ba
di,
da
ba
dee
da
ba
di
Da
ba
dee
da
ba
dei,
da
ba
dee
da
ba
dei
Da
ba
dee
da
ba
di,
da
ba
dee
da
ba
di
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lobina Maurizio, Randone Gianfranco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.